Exemples d'utilisation de "Точка зрения" en russe

<>
Но это наивная точка зрения. Dies freilich ist naiv.
Единственная точка зрения создаёт стереотипы. Die einzige Geschichte formt Klischees.
Точка зрения ЕБРР еще более проста: Die EBWE äußerte sich sogar noch direkter:
Но это слишком упрощенная точка зрения. Dies jedoch ist eine simplizistische Sichtweise.
Но природе чужда такая точка зрения. Aber so funktioniert das nicht.
Является ли точка зрения таких писателей обоснованной? Aber ist da wirklich etwas dran?
Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна. Diese Ansicht, ein Überbleibsel der marxistischen Denkart, ist falsch.
К сожалению, традиционная точка зрения была правильной. Bedauerlicherweise war die allgemeine Sichtweise richtig.
Но данная распространённая точка зрения в корне неправильна. Aber dieser Phrase ist grundlegend falsch.
Это распространённая точка зрения, и она весьма обоснована. Das ist eine populäre Erklärung, und es steckt sehr viel Wahrheit darin.
Однако эта точка зрения упускает из виду главное. Aber dieses Argument geht am Wesentlichen vorbei.
И есть ещё одна точка зрения на кочевников: Und dennoch kann man Nomaden auch anders betrachten:
Впрочем, моя точка зрения на эту проблему довольно своеобразна. Und dennoch hatte ich eine ungewöhnliche Position dem gegenüber.
У моей соседки была единственная точка зрения об Африке. Meine Zimmergenossin kannte nur eine einzige Geschichte über Afrika.
Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива. Auch die Abhängigkeit der Welt von fossilen Brennstoffen ist vom gleichen kurzsichtigen Denken geprägt.
Но эта точка зрения обманчива, особенно в нынешней экономической ситуации. Das ist aber vor allem in der gegenwärtigen wirtschaftlichen Situation irreführend.
Интуитивно данная точка зрения кажется верной, но так ли это? Intuitiv scheint diese Ansicht richtig, aber hält sie auch einer Überprüfung der Realität stand?
Эта точка зрения, кажется, вернулась в политику на родине Кейнса. Diese Sichtweise scheint sich in Keynes' Heimatland wieder eingestellt zu haben.
Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии: Die Ansicht der Amerikaner hinsichtlich des Ruhestands ist höchst aufschlussreich:
Однако на сегодняшний день данная точка зрения совершенно не выдерживает критики. Aber diese Ansicht ist nicht länger haltbar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !