Exemples d'utilisation de "Умные" en russe avec la traduction "klug"
Умные люди знают, когда и как быть гибкими.
Kluge Leute wissen, wann und wie man Vorschriften umgehen muss.
Это умные ребята, мужчины и женщины, астронавты, повторюсь, инженеры.
Das sind kluge Typen - Männer und Frauen - Astronauten, wie ich sagte, Ingenieure.
И поэтому мы любим показывать, что мы очень умные.
Wir betonen gerne die Tatsache, dass wir klug sind.
Например, так называемые ``умные санкции" более целенаправленно ориентированы на политическое руководство.
Zum Beispiel konzentrieren sich so genannte "kluge Sanktionen" vermehrt auf die politische Führung.
Это умные доктора и современная медицина и хирурги, которые знают что делать.
Es waren kluge Ärzte und fortgeschrittene Medizin und Chirurgen, die wussten, was mit ihren Händen zu tun ist.
Мы все знаем, овцы точно не ученые разрабатывающие ракеты - они не очень умные.
Wir wissen alle, Schafe sind nicht gerade Kernphysiker-sie sind nicht sehr klug.
Мы же самые умные существа на земле, почему же мы не можем это выяснить?
Wir sind das Klügste da draußen, warum bekommen wir es nicht auf die Reihe?
И вот опять, они достаточно умные, эти цефалоподы - они не хотят поранить друг друга.
Wie schon gesagt, diese Cephalopoden sind klug genug, sich gegenseitig nicht zu verletzen.
Вскоре я понял, что эти умные идеи были уже разработаны теорией знаний и философией науки.
Bald erkannte ich, dass diese klugen Konzepte von der Wissenstheorie und der Wissenschaftsphilosophie bereits entwickelt worden waren.
Теперь вы возможно удивитесь, когда узнаете что умные люди могут удержать сразу 120 вещей в их голове.
Vielleicht sind Sie ja jetzt überrascht zu erfahren, dass kluge Leute mit 120 Dingen in ihrem Kopf noch umgehen können.
Однако когда мы это сделаем, давайте будем помнить, что мы такие умные потому, что делаем это задним числом.
Aber wenn wir es dann wissen, sollten wir daran denken, dass man im Nachhinein immer klüger ist.
Из-за того, что мы очень умные, мы на самом деле можем создавать разные окружения, порой крайне-крайне запутанные,
Weil wir eine kluge Spezies sind, können wir alle Arten von Systemen erschaffen, die wirklich extrem kompliziert sind.
Но давайте не будем забывать о том, что очень многие умные представители финансового сектора до недавнего времени думали точно также.
Vielleicht, aber wir sollten nicht vergessen, dass eine Menge sehr kluger Leute in der Finanzbranche bis vor kurzem dasselbe dachten.
Но давайте не будем забывать о том, что очень многие умные люди в финансовой промышленности до недавнего времени думали точно также.
Vielleicht, aber wir sollten nicht vergessen, dass eine Menge sehr kluger Leute in der Finanzbranche bis vor kurzem dasselbe dachte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité