Exemples d'utilisation de "Формы" en russe

<>
Traductions: tous898 form719 gestalt24 uniform14 autres traductions141
Подобные действия представляют собой проблему не только потому, что они защищают неэффективные формы производства, но также потому, что иностранные государства отвечают тем, что принимают подобные меры в отношении своих национальных лидеров, и, таким образом, от этого проигрывают все. Solche Maßnahmen sind problematisch, nicht nur weil sie ineffiziente Produktionsformen abschirmen, sondern auch, weil andere Länder reagieren, indem sie ähnliche Maßnahmen gegenüber ihren eigenen nationalen Flaggschiffen ergreifen, so dass alle im Nachteil sind.
Математики начали создавать несуществующие формы. Die Mathematiker fingen an, Gebilde zu erschaffen, die es in Wirklichkeit gar nicht gab.
Они имеют похожие волновые формы. Sie haben ähnliche Schallwellen.
мы распечатываем нужные нам геометрические формы. Und wir drucken Geometrie.
разные формы для разных фонем, верно? Andere Symbole für andere Laute.
В приложении Вы найдете копию формы Im Anhang finden Sie eine Kopie des Formulars
Скалы причудливой формы образуют стены ущелья. Bizarre Felsengebilde bilden die Wände der Schlucht.
Здесь много задач "формы и фона". Man hat jede Menge Figur-Grund-Rätsel hier.
Это называется иллюзия "формы и фона". Das nennt man eine Figur-Grund-Illusion.
Они помешали существованию сложной формы жизни. Sie verhindern die Existenz komplexen Lebens.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. Es zeigt sich, dass wir verschiedene Arten von Glück messen können.
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы. Tatsächlich war die Haltung der Briten noch schockierender.
А я хочу показать вам расцветание речевой формы. Erleben Sie jetzt mit mir das Aufblühen einer Sprechweise.
Я хочу выпустить эти формы жизни на пляжи. Ich möchte diese Lebensformen am Strand ansiedeln.
Возникли орхидеи, формы их половых органов привлекают насекомых. Orchideen entstanden und bildeten Genitalien zum Anlocken von Insekten aus.
Некоторые из них прядут паутину округлой формы, некоторые нет. Einige davon sind Radnetzspinnen und einige sind Spinnen, die keine Netze bauen.
Хотя бог знает, что одержимость принимает гораздо худшие формы. Doch Gott weiß, es gibt schlimmere Wendungen, die deine Obsessionen nehmen können.
Итак, начнём со слабейшей формы доказательств, известной человеку, - авторитета. Wir fangen also mit der absolut schwächsten From von Beweisen an, die bekannt ist, und das ist Autorität.
Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя. Man nimmt eine Drüse und erstellt davon 10 willkürliche Variationen.
И я могу использовать те шаблоны, чтобы создавать формы оригами. Und ich kann diese Muster heute nutzen, um Origamiformen zu erschaffen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !