Exemples d'utilisation de "Формы" en russe avec la traduction "form"

<>
В этом суть теории формы. Das ist die Form-Idee.
Этот предмет был овальной формы. Dieser Gegenstand hatte die Form eines Ovals.
Независимо от формы, закон увеличения един. Egal welche Formen es waren, das Wachstumsgesetz ist dasselbe.
Борьба с наркотиками принимает различные формы. Der Krieg gegen Drogen hat viele Formen.
Ответ зависит от формы американской рецессии: Die Antwort darauf hängt von der Form der Rezession in den USA ab:
Формы такого контроля могут быть различными. Eine solche Kontrolle kann viele Formen annehmen.
Это прекрасный пример формы интенсивного творчества. Diese Form ausgeprägter Kreativität finde ich, ist ein großartiges Beispiel.
Их формы и размеры весьма различны. Es gibt sie in den unterschiedlichsten Größen und Formen.
Материал может принимать самые различные формы. Dieses Material kann viele Formen annehmen.
Как оказывается, политическая нечестность принимает разные формы. Unehrlichkeit nimmt, wie sich herausstellt, bei Politikern unterschiedliche Formen an.
Вместо этого применение силы принимает новые формы. Vielmehr nimmt die Gewaltausübung neue Formen an.
Это разные виды и формы хёрди-гёрди. Dies sind die verschiedenen Arten und Formen der Drehleier.
Существуют формы, которые появляются благодаря браку двух явлений, Es gibt Formen die entstehen durch die Vermählung zweier stattfindender Ereignisse.
В Косово присутствуют все возможные формы политических организаций: Er besitzt jede Form politischer Organisation:
В результате у меня получаются вот такие формы. Und was dann entsteht, sind Formen wie diese.
Разные формы государственного регулирования экономики использовались и раньше; In der Vergangenheit wurden verschiedene Formen des Dirigismus ausprobiert;
Однако протекционизм не сможет сдержать другие формы глобализации. Doch wird der Protektionismus die anderen Formen der Globalisierung nicht einschränken.
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи. Beide haben auf frappierende Weise exakt die gleiche Größe und Form.
Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства. Sie erreicht dies durch wichtige visuelle Formen von Fotografie und Film.
И он не станет образцом формы для словарей будущего. Und es wird nicht der Prototyp sein für die Formen, in denen Wörterbücher daherkommen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !