Exemples d'utilisation de "Цифрами" en russe
Я помню здесь был господин с калькулятором с 10 цифрами.
Da war ein Herr hier oben mit einem zehnstelligen Taschenrechner.
Так - ваш калькулятор может работать с 10-ю цифрами, верно?
OK, oh, Ok - Sie haben auch einen 10-Stellen-Rechner?
В ситуации, когда рейтинг выражается однозначными цифрами, ему остается только расти.
Angesichts einstelliger Popularitätswerte kann es ohnehin nur mehr aufwärts gehen.
Зная, что все вы любите цифры, я начну со слайда, богатого цифрами.
Ich weiß, Sie lieben Daten, also beginnne ich mit einer Folie voller Daten.
Правительство говорит о том, что темпы роста вскоре будут выражаться двузначными цифрами.
Die Regierung prognostiziert sogar, dass die Wachstumsrate bald zweistellig sein wird.
Ежегодный рост военных расходов Китая за последние 22 года выражался двухзначными цифрами.
Chinas Militär wächst seit 22 Jahren jedes Jahr im zweistelligen Bereich.
Годовой рост снизился до 0,5%, а инфляция по-прежнему выражалась двухзначными цифрами.
Das jährliche Wachstum fiel auf etwa 0,5%, und die Inflation blieb im zweistelligen Bereich.
Редко удается восстановить уверенность, когда экономика переходит в состояние глубокой рецессии, и безработица достигает уровня, выражаемого двузначными цифрами.
Vertrauen stellt sich selten wieder ein, wenn eine Volkswirtschaft in eine tiefe Rezession mit zweistelligen Arbeitslosenraten gerät.
Большинство людей никогда не задумываются об этом, когда реагируют на подобные заголовки с цифрами, выражающими отношение долга к ВВП.
Wir denken meistens nicht über all diese Dinge nach, wenn wir die Schlagzeilen über die Schuldenquoten sehen.
Если сравнить эти цифры с цифрами европейских соседей, видно, что французские работники не более склонны брать больничный, чем работники любой другой страны.
Verglichen mit ihren europäischen Nachbarn tendieren die französischen Arbeitnehmer also nicht mehr als anderswo zu Arbeitsunfähigkeit.
В странах с дефляцией скорость падения производства измеряется двухзначными цифрами, а индекс цен на все товары за прошедший год снизился более чем на 30%.
Die Industrieproduktion sinkt in den Ländern mit negativer Inflation im zweistelligen Bereich, und der Preisindex für Rohstoffe ist im vergangenen Jahr um mehr als 30% gesunken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité