Exemples d'utilisation de "Через" en russe avec la traduction "durch"

<>
Пройдите через кабину газоанализатора Gehen Sie durch die Gasanalysekabine bitte
Пройдите через рамку металлодетектора Gehen Sie durch den Metalldetektor bitte
Например, через социальные медиа. durch soziale Medien zum Beispiel.
У меня не получается дышать через нос. Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Но и через эти времена надо пройти. Auch durch diese Zeiten muss man hindurch.
Свет нового дня уже течет через окно. Schon strömt das Licht des neuen Tages durch das Fenster herein.
Он был приговорен к смертной казни через расстрел. Er wurde zum Tod durch Erschießen verurteilt.
Вы входите в парк через ворота из гранита. Man betritt den Park durch ein Tor aus Granit.
Она нашла потерянный день через объявление в газете. Sie fand den verlorenen Tag durch eine Zeitungsannonce.
Поездку через Талышские горы можно назвать дикой и романтичной. Die Fahrt durch das Talysch-Gebirge ist wildromantisch zu nennen.
Южный поток предназначен для диверсификации экспортных маршрутов России через Европу. South Stream soll für mehr Vielfalt bei Russlands Exportrouten durch Europa sorgen.
Мальчик, который бежал через град пуль, считая, что его мать мертва Der Junge, der durch den Kugelhagel floh, in der Meinung, seine Mutter sei tot
Его выплёскивают нам в лицо через интернет, и теперь мы все визуализаторы; Es strömt durch das Web in unsere Augen und wir sind nun alle grafische Ideengestalter;
они ныряли через дырку камеры. Sie tauchten durch Rohre.
Он создает цвет через структуру. Erzeugt Farbe durch Struktur.
Том провёл нас через лес. Tom führte uns durch den Wald.
Вода пропускается через этот плот. Das Wasser wird durch das Floß gepumpt.
Я прошел через эту толпу, Ich ging durch diese Mengen.
Через сколько стран протекает Евфрат? Durch wie viele Länder fließt der Euphrat?
"Ну да, через общий шприц." Ja, durch das Teilen von Nadeln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !