Exemples d'utilisation de "Чешская" en russe avec la traduction "tschechisch"
"Strc prst zkrz krk" - это чешская скороговорка.
"Strč prst zkrz krk" ist ein tschechischer Zungenbrecher.
Четыре из них - Венгрия, Чешская республика, Эстония и Латвия являются президентскими республиками.
Vier davon - Ungarn, die Tschechische Republik, Estland und Lettland - sind parlamentarische Demokratien.
В третьем квартале этого года чешская экономика показала предварительный рост в размере 1.5%.
Die tschechische Wirtschaft wuchs im diesjährigen dritten Quartal im Vergleich zum Vorjahr um 1,5 Prozent.
Чешская республика, Польша и Венгрия перенесли правительственный кризис с тех пор, как вступили в ЕС.
Die Tschechische Republik, Polen und Ungarn haben alle seit dem EU-Beitritt unter einer Regierungskrise zu leiden gehabt.
В меньшем масштабе европейские страны, такие как Германия, Польша и Чешская Республика, также пережили серьезные наводнения.
Europäische Länder wie Deutschland, Polen und die Tschechische Republik haben, im kleineren Maßstab, ebenfalls mit Hochwasser zu kämpfen.
В сравнении с предыдущим кварталом чешская экономика находилась в состоянии застоя, Германия и Франция демонстрируют рост.
Die tschechische Wirtschaft stagnierte im Vergleich zum Vorquartal, Deutschland und Frankreich legen zu.
Польша, Чешская республика и Венгрия, например, преуспели на пути перехода к демократии и созданию функционирующей рыночной экономики.
Polen, der Tschechischen Republik und Ungarn, beispielsweise, gelang ein erfolgreicher Übergang zu Demokratie und funktionierender Marktwirtschaft.
Отчасти благодаря Гавелу, Чешская республика сегодня представляет собой стандартную демократическую страну, чья судьба не зависит от одного политика.
Es ist auch das Verdienst Vaclav Havels, dass die Tschechische Republik heute ein normales demokratisches Land ist, dessen Schicksal nicht von einem einzigen Politiker abhängt.
Чешская сторона настаивает на условии, что в общем процентном соотношении победитель должен набрать хотя бы две трети голосов.
Die tschechische Seite wiederum besteht auf der Bedingung, dass der Sieger bei dieser prozentuellen Stimmauszählung mindestens eine Zweidrittelmehrheit erhält.
Одна из трудностей расширения состоит в том, что Германия или Австрия хотят гарантий замкнутости и непроницаемости восточных границ, а Польша, Венгрия или Чешская Республика нуждаются в их мягкости и открытости.
Eine der Schwierigkeiten, Argumente für eine Erweiterung durchzusetzen, besteht darin, dass man, will man sie in Deutschland oder Österreich schmackhaft machen, geschlossene und wasserdichte Ostgrenzen garantieren muss, während man, um sie in Polen, Ungarn oder der Tschechischen Republik schmackhaft zu machen, "weiche", offene Grenzen versprechen muss.
В их число входят не только быстро развивающиеся экс-коммунистические страны, Польша и Чешская Республика, расположенные на востоке, но также и Дания, Нидерланды, Австрия и Швейцария, на которые немцы традиционно смотрели свысока.
Hierzu gehören nicht nur die früheren kommunistischen Länder im Osten - Polen und die Tschechische Republik - mit ihren schnell wachsenden Volkswirtschaften, sondern auch Dänemark, die Niederlande, Österreich und die Schweiz, auf die die Deutschen traditionell herabblickten.
Так же как и чешская рок-группа под названием Plastic People of the Universe, которые так расстроили комиссаров, что их бросили в тюрьму - не потому что они занимались политической деятельностью, а потому, как выразился их певец Милан Главса, что "мы просто хотели делать то, что любим".
Neben ihm auch eine tschechische Rockband namens Plastic People of the Universe, die die Kommissare derart aufbrachten, dass man die Rocker ins Gefängnis warf - nicht weil sie in politische Aktivitäten involviert waren, sondern weil sie, wie ihr Sänger Milan Hlavsa es formulierte, "einfach tun wollten, was uns Spaß machte".
Вацлав Гавел, великий чешский лидер, говорил об этом:
Vaclav Havel, der große tschechische Politiker, hat einmal gesagt:
Немного позже второй гол команды также имел "чешский след".
Ein bisschen später hatte auch der zweite Treffer "eine tschechische Spur".
Гимны одновременно зазвучат также в прямом эфире чешского телевидения.
Außerdem werden die Hymnen zusammen in einer Direktschaltung vom Tschechischen Fernsehen live übertragen.
Подобные заключения предоставляет совместная инспекция чешских и немецких органов контроля.
Zu einem ähnlichen Ergebnis kommt anscheinend auch eine gemeinsame Kontrolle durch tschechische und deutsche Prüfer.
Администрации потерпели крах в Чешской республике, Венгрии, Исландии и Ирландии.
In der Tschechischen Republik, Ungarn, Island und Irland sind die Regierungen zerbrochen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité