Sentence examples of "Эстония" in Russian
Translations:
all48
estland48
От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва.
Estland, Lettland und Litauen wurden nach der Sowjetischen Besatzung wieder hergestellt.
В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов.
Allgemeiner betrachtet hat Estland das öffentliche Finanzwesen revolutioniert.
Эстония показала путь для упрощения управления налогообложением, построенный на скандинавской модели.
Estland spielt eine Vorreiterrolle hinsichtlich einer vereinfachten Besteuerung nach skandinavischem Vorbild.
Четыре из них - Венгрия, Чешская республика, Эстония и Латвия являются президентскими республиками.
Vier davon - Ungarn, die Tschechische Republik, Estland und Lettland - sind parlamentarische Demokratien.
Эстония, Латвия и Литва не могут вступить в НАТО в обозримом будущем.
Estland, Lettland und Litauen können in absehbarer Zukunft nicht der NATO beitreten.
Эстония и Литва тоже подавали заявления, но им было отказано во вступлении.
Estland und Litauen haben sich ebenfalls beworben, wurden jedoch abgelehnt.
Однако это не продлится долго, если Эстония не начнет производство собственной инновационной продукции.
Aber das allein ist nicht aufrechtzuerhalten, wenn Estland nicht anfängt, seine eigenen Innovationen zu produzieren.
В мае 2007-го, Эстония стала жертвой кибератаки, повредившей её коммуникационные и банковские системы.
Im Mai 2007 wurde Estland Opfer von Cyberattacken, welche das Kommunikationssystem des Landes ebenso wie sein Banksystem beschädigten.
Подобным образом Эстония и Литва получили право лишь на 52-53% от требуемых ими квот.
Ebenso erhielten auch Estland und Litauen lediglich 52 bis 53% ihrer geforderten Quoten.
Эстония, Польша, Латвия и Литва совершили взлет от социалистической стагнации до уровня вступления в Евросоюз.
Estland, Polen, Lettland und Litauen haben sich aus der sozialistischen Stagnation bis an den Rand der EU-Mitgliedschaft herausgearbeitet.
В 1991 году моя страна Эстония вступила не путь развития после 50 лет отсталости, навязанной советским режимом.
1991 trat mein Land, Estland, aus dem Schatten der von der Sowjetunion auferlegten, 50-jährigen Rückständigkeit heraus.
Введение евро некоторыми из этих стран - Эстония, скорее всего, тоже к ним присоединится - также стало знаменательной историей успеха.
Die Einführung des Euro in von einigen von ihnen - Estland wird bald folgen - war auch eine bemerkenswerte Erfolgsgeschichte.
Сегодня, когда Эстония больше не может полагаться на дешевую рабочую силу для сохранения конкурентоспособности, она должна разрабатывать новые технологии.
Da Estlands Wettbewerbsfähigkeit sich jetzt nicht mehr auf kostengünstige Arbeitskräfte verlassen kann, muss Estland neue Technologien entwickeln.
Балтийские республики - Эстония, Латвия и Литва - были первыми из тех, кто настоял на путешествии по своему собственному национальному пути.
Die baltischen Republiken Estland, Lettland und Litauen waren die ersten, die ihren eigenen nationalen Weg einschlugen.
Литва, Латвия и Эстония, которые были захвачены Советским Союзом в 1940 году, прокрались в последний момент в 2004 году.
Litauen, Lettland und Estland, die 1940 von der Sowjetunion annektiert wurden, schafften es 2004 unter die Fittiche der EU.
То есть это было однозначно ощущение Рокки IV меня против Германии и, знаешь, все остальные - Эстония и Польша - были в этом огне.
Ich meine, ich hatte echt das Gefühl, das hier ist wie Rocky IV gegen Deutschland und gegen alle anderen - Estland und Polen - die auch an dem Rennen teilnahmen.
Да, эстонцы изобрели Skype и интернет-телефонию, но в целом, Эстония, как и вся Европа, отстает как в новаторстве, так и в области чистой науки.
Ja, die Esten haben Skype erfunden, das Internet-Telefonsystem, aber im Allgemeinen fällt Estland genau wie der Rest Europas sowohl bei den Innovationen als auch bei der Grundlagenforschung zurück.
К счастью, мир тогда только вступал в новую эпоху информационной революции, так что, отдав предпочтение новой инфраструктуре информационной технологии, Эстония вскоре смогла выровнять игровое поле.
Glücklicherweise trat die Welt genau in jenem Moment in das neue Zeitalter der Informationsrevolution ein, sodass Estland durch die Entscheidung für die neue informationstechnologische Infrastruktur bald unter gleichen Wettbewerbsbedingungen mitspielen konnte.
Более 20% всех фирм в таких разных странах, как Алжир, Бангладеш, Бразилия, Китай, Эстония и Замбия, считают неадекватные навыки и уровень образования сотрудников серьезной проблемой.
Mehr als 20% aller Firmen - in so unterschiedlichen Ländern wie Algerien, Bangladesh, Brasilien, China, Estland und Sambia - betrachten unzureichende Fertigkeiten und Ausbildung der Arbeitnehmer als ein wichtiges oder zentrales Problem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert