Exemples d'utilisation de "Южный" en russe avec la traduction "südlich"
Южный океан содержит крупнейшую популяцию криля в мире.
Der Südliche Ozean umfasst die größten Krillbestände der Welt.
90 градусов южной широты, вершина крайней точки мира - Географический Южный Полюс.
90 Grad südlich, die Spitze des unteren Endes der Welt, der geografische Südpol.
Части Сил самообороны были направлены в южный Ирак с целью оказания гуманитарной помощи и поддержки усилий по восстановлению страны.
Einheiten der Selbstverteidigungskräfte wurden in den südlichen Irak entsandt, um dort humanitäre Hilfe zu leisten und den Wiederaufbau zu unterstützen.
Южный Пенджаб наблюдает быстрый рост количества религиозных фанатиков, а искоренить проблемы там намного сложнее, чем действовать на территориях пуштунских племен.
So nimmt die Zahl der religiösen Fanatiker im südlichen Punjab rasch zu, und das Problem dort auszurotten, ist sehr viel schwieriger als in den paschtunischen Stammesgebieten.
и затем, высоко над горой Салкантай, когда южный крест достигает самой южной точки в небе, по ходу этой прямой линии над головой будет Млечный Путь.
Über den Salcantay hinaus, wo das Kreuz des Südens den südlichsten Punkt im Himmel erreicht, liegt direkt auf der gleichen Linie darüber die Milchstraße.
Ливану сейчас срочно необходимо, чтобы израильские нападения прекратились, чтобы регулярная армия Ливана взяла под контроль южный регион страны, чтобы Хезболла прекратила своё существование как отдельная боевая организация, и чтобы будущие нападения на Израиль были предотвращены.
Es ist dringend notwendig, dass die israelischen Angriffe im Libanon aufhören, dass reguläre libanesische Truppen die Kontrolle über die südliche Region des Landes übernehmen, dass die Hisbollah aufhört, als unabhängiger Streitmacht zu existieren, und dass zukünftige Angriffe auf Israel verhindert werden.
За исключением 1 500 голландских солдат в соседней провинции Урузган, а также польского и румынского присутствия в провинциях Газни, Пактика и Забул, ни одна другая страна ЕС не желает направлять свои войска в южный и восточные регионы страны, кишащие мятежниками, предоставляя Талибану полную свободу действий.
Mit Ausnahme von 1.500 holländischen Soldaten in der an Helmand angrenzenden Provinz Uruzgan und der polnisch-rumänischen Präsenz in den Provinzen Ghazni, Paktika und Zabul, hat sich kein EU-Staat bereit erklärt, in den südlichen und östlichen Unruheprovinzen zu operieren, womit die Taliban dort freie Bahn haben.
Отсюда официальный - назовем его "южным" - девиз:
Somit lautet die offizielle - oder sagen wir "südliche" - Parole:
Немного южнее тебя большие открытые водные пространства.
Es gibt riesige Gebiete offenen Wassers direkt südlich von Dir.
Если вы пойдёте южнее Интиватана, вы найдёте алтарь.
Südlich vom Intiwatana befindet sich ein Altar.
Подъем Китая и его последствия для Южной Африки
Hilft Chinas wachsende Bedeutung dem südlichen Afrika?
Гана стала первой страной южнее Сахары, которая обрела независимость.
war Ghana das erste Land südlich der Sahara, das die Unabhängigkeit erreicht hatte.
Не следует также забывать волнения чуть южнее, в Балочистане.
Wir dürfen auch die Aufstände direkt südlich nicht vergessen, Belutschistan.
Не удивительно, что Африка южнее Сахары находится внизу графика.
Es überrascht nicht, dass Afrika, südlich der Sahara, ganz unten liegt.
В Южной Африке заражено более 20% всего взрослого населения.
In Teilen des südlichen Afrika sind mehr als 20% aller Erwachsenen daran erkrankt.
Потенциально страны Южной Африки могут экспортировать такую продукцию в Китай.
Das südliche Afrika hat das Potenzial, die entsprechenden Güter nach China zu exportieren.
В отличие от Китая, страны Южной Африки осаждают многочисленные проблемы.
Im Gegensatz hierzu leidet das südliche Afrika unter Problemen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité