Exemples d'utilisation de "Являются" en russe

<>
Traductions: tous8456 sein7732 sich sein152 autres traductions572
Но такие случаи являются исключением: Doch handelt es sich dabei um Ausnahmen:
Многообещающими также являются новые учреждения. Daneben gibt es die Hoffnung auf neue Institutionen.
Все эти задачи являются внутренними; Alle diese Maßnahmen müssen im Inland ergriffen werden;
Но теории заговора являются ошибочными. Diese Verschwörungstheorien freilich gehen am Kern der Sache vorbei.
Они являются простыми строительными блоками. Es gibt also einfache Bausteine.
Второй категорией являются рынки благотворительности онлайн. In der zweiten Kategorie finden sich die Online-Marktplätze der Philanthropie.
Они, по существу, являются механизмами рефинансирования. Im Grunde handelt es sich dabei um Refinanzierungseinrichtungen.
Являются ли они надежными моральными гидами? Handelt es sich dabei um verlässliche moralische Richtlinien?
По сути, они являются моделями надувательства. Eigentlich kommt dies einem Betrug gleich.
Однако деньги не являются единственной потребностью. Es wird jedoch nicht nur Geld gebraucht.
Они не обязательно являются религиозными лидерами; Es handelt sich nicht unbedingt um religiöse Führer;
Как давно они являются нашими предками? Seit wann haben wir dieselbe Abstammung?
В природе грибы являются перерабатывающей системой. Denn in der Natur bilden Pilze das Recycling-System.
они являются хранителями глобальных природных богатств. Sie bewahren globale ökologische Güter.
Все они являются продуктами продуманной политики. Bei allen handelt es sich um die Produkte einer bewussten Politik.
Еще более провокационными являются следующие шаги: Die nächsten Schritte provozieren sogar noch mehr:
На самом деле источником являются художники. Sie kommen von den Künstlern.
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты. Tatsächlich handelt es sich bei nationalen Narrativen um eine Art Währung.
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков? Was bedeutet dies für die politischen Entscheidungsträger?
Являются ли выплаты банкирам корнем финансового зла? Die Vergütungen der Banker - wirklich die Wurzel des Finanzübels?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !