Exemples d'utilisation de "а также" en russe

<>
Traductions: tous2942 sowie536 und auch92 autres traductions2314
а также способствует распространению ядерного оружия. Und Atomkraft steigert die Verbreitung von Atomwaffen.
А также характеризует определенные повреждения мозга. Es ist übrigens auch charakteristisch für gewisse Arten von Gehirnschädigungen.
А также - одно из самых игнорируемых. Und ebenfalls eines der am meisten ignorierten.
А также крылья из двух частей. Der Flügel ist geteilt.
А также посмотрите на его лицо. Ich meine, gucken Sie sich sein Gesicht an.
Их переносят люди, а также перевозят грузовички. Sie werden von Menschen getragen, aber sie werden auch oft auf Ladeflächen von Pick-Ups transportiert.
А также это продолжает быть потрясающим приключением. Und sie ist immer noch ein fabelhaftes Abenteuer.
А также принесло значительный вред здоровью людей. Aber es gab auch schädliche Folgen für die Gesundheit der Menschen.
Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы. Schon bald war Fisch kontaminiert, Zugvögel ebenfalls.
А также он проникает в самую суть вещей. Und sie kommt auch aufs Wesentliche der Dinge.
А также история многих африканцев, которые собрались здесь. Es ist auch die Geschichte vieler anderer Afrikaner, die heute hier sind.
Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза. Sie selbst litt an HIV, sie litt an Tuberkulose.
А также острая необходимость в научной теории городов. Deshalb haben wir einen zwingenden Bedarf an einer wissenschaftlichen Theorie zu Städten.
А также на кухне, чем несказанно расстраивал супругу. Und zum Entsetzen meiner Frau auch in der Küche.
Капитан носил головные уборы каждый день а также регалии. Und der Kapitän trug jeden Tag einen Hut und nahm an den Festlichkeiten teil.
А также они меняют свое поведение при разных болезнях. Außerdem verändern sie sich unterschiedlich in verschiedenen Krankheitsstadien.
а также впечатления, что наступила самоуспокоенность, которая убаюкала контролеров. der Eindruck, dass sich Nachlässigkeit eingestellt hatte, die die Aufpasser einlullte.
Это ускорит экономический рост, а также усилит национальную безопасность. Das würde zu einer Steigerung des Wirtschaftswachstums ebenso führen wie zu einer Stärkung der nationalen Sicherheit.
А также это в некоторой степени облегчит вашу жизнь. Und es wird Ihr Leben ein bisschen einfacher machen.
Наша планета полна доказательствами, а также материей и энергией. Der Ort, an dem wir sind, ist mit Beweismaterial gesättigt, und ebenso mit Materie und Energie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !