Exemples d'utilisation de "автомобильную аварию" en russe
Он получил серьезные повреждения в автомобильной аварии.
Bei einem Autounfall trug er gravierende Verletzungen davon.
25-летний мужчина серьезно пострадал в автомобильной аварии.
25-Jähriger bei Autounfall schwer verletzt
Но как насчет инфарктов или травм в результате автомобильной аварии?
Aber was ist mit Problemen wie einem Herzanfall oder Verletzungen durch einen Autounfall?
Когда мне исполнилось 18, Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии.
Als ich 18 wurde, starb mein bester Freund bei einem Autounfall.
Знаете ли вы, что автомобильные аварии являются главной причиной смертности среди молодежи?
Wussten Sie, dass Autounfälle bei jungen Menschen die Todesursache Nummer eins sind?
Я даже попадала в предполагаемые "автомобильные аварии", эпидемия которых разразилась с тем, чтобы повлиять на оппонентов Кучмы.
Ich war sogar schon in vermeintliche "Autounfälle" verwickelt, eine Seuche von der die Gegner Präsident Kutschmas betroffen sind.
Когда что-то становится обыденным, это больше не новость - автомобильные аварии, бытовые преступления - это именно те риски, о которых нужно беспокоиться.
Wenn etwas so gewöhnlich ist, dass es keine Nachricht mehr ist - Autounfälle, häusliche Gewalt - das sind Gefahren über die sie sich Sorgen sollten.
Экологические программы, направленные на уменьшение загрязнения воздуха, воспитательные попытки сообщить о пагубном влиянии курения, транспортные меры, которые понижают риск автомобильных аварий:
Umweltprogramme zur Reduzierung der Luftverschmutzung, Bemühungen zur Aufklärung über die schädlichen Folgen des Rauchens, Verkehrsmaßnahmen, die das Risiko von Autounfällen verringern:
В частности, они ведут наблюдение за подсчетом убитых высших северокорейских чиновников, которые неожиданно ушли в отставку, исчезли или погибли в автомобильной аварии.
Insbesondere zählen sie die hochrangigen nordkoreanischen Beamten, die in den Ruhestand gegangen, verschwunden oder bei Autounfällen ums Leben gekommen sind.
Девятимесячная кокер-спаниель Руби убежала после того, как попала в автомобильную аварию в воскресенье днем, и провела три дня в одиночестве до того, как была спасена из карьера в среду.
Die neun Monate alte Cockerspaniel-Hündin Ruby war nach einem Verkehrsunfall am Sonntagnachmittag davongelaufen und überlebte drei Tage allein, ehe sie am Mittwoch aus einem Steinbruch gerettet wurde.
На следующее утро пришла моя мама и объяснила, что я не всегда был в этой кровати, в этой комнате, что раньше я работал на телевидении что попал в аварию, и, что, да, я был женат, но Марси погибла в аварии.
Und am nächsten Morgen kam meine Mutter, um zu erklären, dass ich nicht dauernd in diesem Bett, in diesem Raum gewesen war, dass ich in Film und Fernsehen gearbeitet hatte, und dass es einen Autounfall gegeben hatte und dass, ja, dass ich verheiratet war, aber dass Marcy beim Unfall umgekommen war.
И мы отправились искать автомобильную компанию.
Wir packten es also an und nahmen alle Automobilkonzerne unter die Lupe.
Который сказал, что если я найду необходимые для такой сети 200 миллионов долларов и автомобильную компанию, согласную на массовое производство таких машин - для Израиля нужно 2 миллиона, тогда он даст мне инвестировать их в свою страну.
Der sagte mir, wenn Sie das Geld für dieses Netz auftreiben, 200 Millionen Dollar, und wenn Sie einen Automobilkonzern finden, der das Auto dann auch in Massenstückzahlen baut - wir würden zwei Millionen Autos in Israel brauchen - dann gebe ich Ihnen das Land, in das Sie die 200 Millionen Dollar investieren können.
Когда Барак Обама искал помощи, чтобы помочь спасти автомобильную промышленность США, он обратился к "наладчику" с Уолл-стрит Стивену Раттнеру, хотя Обама знал, что Раттнер находился под следствием за выплату откатов государственным чиновникам.
Als Barack Obama Unterstützung bei der Rettung der US-Automobilkonzerne benötigte, wandte er sich an Steven Rattner, einen Wall Street "Fixer" - also einen Mittelsmann, der durch Schmiergeldzahlungen unlautere Transaktionen ermöglicht - und das, obwohl Obama wusste, dass gegen Rattner wegen Bestechung von Regierungsbeamten ermittelt wurde.
Тони Стюарт терпит аварию, вернувшись на трек
Tony Stewart erleidet Unfall bei Rückkehr auf die Rennstrecke
Действительно, встреча экономических лидеров АТЭС в 1997 году обозначила 15 основных секторов - включая автомобильную, химическую, энергетическую отрасли, а также защиту окружающей среды - для скорейшей либерализации.
So wurden bei der APEC-Gipfelkonferenz 1997 sogar 15 Hauptsektoren für eine frühzeitige Liberalisierung festgelegt - darunter die Automobil- und Chemieindustrie, Energieanlagen und Umweltschutzmaßnahmen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité