Exemplos de uso de "агрессивное" em russo

<>
Этот план включал как сельскохозяйственную коллективизацию, так и агрессивное продвижение промышленности. Der Plan beinhaltete sowohl die Kollektivierung der Landwirtschaft als auch die aggressive Förderung der Industrie.
Агрессивное расширение испытанных дешевых методов микро-ирригации высокой эффективности оказали бы большую помощь мелким фермерам. Den kleinen Landwirten wäre mit einer offensiven Ausweitung kostengünstiger, aber hocheffizienter Mikrobewässerungsmethoden mehr geholfen.
Поскольку в Африке нет успешных популистских политиков, ролевые модели Зумы можно сравнить с моделями, существующими в Латинской Америке, в которой неравенство доходов также доходит до крайности, а профсоюзное движение, как в Южной Африке, сильное и агрессивное. Da es in Afrika an erfolgreichen populistischen Politikern fehlt, könnten Zumas Vorbilder aus Lateinamerika stammen, wo ebenfalls extreme Einkommensunterschiede herrschen und die Gewerkschaftsbewegung so wie in Südafrika überaus stark und militant ist.
Удивительно то, что такое агрессивное поведение не было реакцией на какую-то очевидную опасность. Das Überraschende ist, dass mit diesem aggressiven Verhalten nicht auf eine erkennbare Gefahr reagiert wird:
В то же время, сегодняшнее падение цен (или "дефляция") со временем превратится в инфляцию ввиду того, что агрессивное снятие денежных ограничений начнёт сказываться на ценовой стабильности. Gleichzeitig werden sich die derzeit fallenden Preise (oder "Deflation") letztlich in eine Inflation verwandeln, nachdem eine offensive Lockerung der Geldpolitik ihren Tribut von der Preisstabilität fordert.
Президент Германии на тот момент только что утвердил радикальное и агрессивное правительство Адольфа Гитлера. Der deutsche Reichspräsident hatte gerade die radikale, aggressive Regierung Adolf Hitlers ernannt.
Но отдельные страны будут ориентировать вмешательство и экономическую политику на защиту равновесного курса, или, более радикально, международный орган может разрешить агрессивное вмешательство со стороны торговых партнеров, чтобы обеспечить согласованность. Einzelne Länder würden Interventionen und ihre Wirtschaftspolitik dabei auf den Schutz des Gleichgewichtskurses ausrichten oder eine internationale Instanz könnte, als radikalere Alternative, offensive Interventionen durch Handelspartner autorisieren, um für Kohärenz zu sorgen.
Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян. Und diese wirklich aggressiven Verhaltensweisen sind zum größten Teil gegen einzelne Vertreter der benachbarten sozialen Gruppe gerichtet.
Своей демонстрацией того, что агрессивное создание денег является законным подходом к борьбе с дефляцией, Банк Японии нарушил до сих пор священные конвенции. Indem die BOJ demonstriert hat, dass die aggressive Geldproduktion ein legitimer Weg zur Bekämpfung der Deflation ist, hat sie mit zuvor hochheiligen Konventionen gebrochen.
В то же время статья сейчас широко цитируется и то, что называлось в подзаголовке "анормальным" превратилось в настоящий момент в "агрессивное поведение". Trotzdem wird das Zeugnis häufig zitiert, und was in seinem Titel als "anormal" bezeichnet wird, wurde auf einmal zu "aggressivem Verhalten".
Но они могут содержать в себе и кое-что более темное и более агрессивное, особенно когда спортивное сражение находится под влиянием исторических воспоминаний. Aber sie können auch etwas Dunkleres, Aggressiveres enthalten, besonders wenn der sportliche Kampf mit historischen Erinnerungen aufgeladen ist.
Они полагали, что агрессивное продвижение демократии за рубежом было не только высоконравственной акцией в духе американской традиции, но также и служило национальным интересам Америки. Diese glaubten, dass aggressive Demokratieförderung im Ausland nicht nur moralisch sei und amerikanischer Tradition entspräche, sondern auch in Amerikas nationalem Interesse läge.
Так, спустя два года после статьи Бруннера в том же журнале Science появилась статья под заголовком "Агрессивное поведение", описывающая мышей, у которых отсутствовала фермент А моноамина-оксидазы. So erschien zwei Jahre nach dem Brunner-Bericht unter der Überschrift "Aggressives Verhalten" ein anderer Bericht in Science, das sich mit Mäusen befasst, denen das Enzym Monoaminoxidase A fehlt.
А ещё они "любознательно агрессивны". Und sie sind auch neugierig aggressiv.
Азиатские страны были особенно агрессивны в использовании таких стимулов. Die asiatischen Volkswirtschaften nutzen derartige Anreize besonders offensiv.
Однако свобода самовыражения привела к более агрессивным религиозным проявлениям. Aber aus der Meinungsfreiheit erwuchsen auch vermehrt militante religiöse Lager.
Все начинается с выбора плохих, агрессивных клеток, что мы называем клональным отбором. Er beginnt damit, für diese agressiven Zellen zu selektieren, was wir klonale Selektion nennen.
"Но почему вы должны быть агрессивны?" "Aber warum sollten Sie so aggressiv sein?"
Во-первых, потому что я довольно-таки агрессивна, и я стараюсь находить возможности применить себя. Das liegt zum einen daran, dass ich recht offensiv bin und versuche, Möglichkeiten zu entdecken.
Между тем, однако, "Хамас" выражает готовность сотрудничать с националистами, особенно же с представителями агрессивного направления "Фатах". In der Zwischenzeit allerdings ist die Hamas bereit, mit den Nationalisten Allianzen einzugehen, vor allem mit der militanten Fraktion der Fatah.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.