Exemples d'utilisation de "активному" en russe
Но что вызовет переход от пассивного подчинения к активному участию общества?
Doch was könnte einen Wechsel von der passiven Fügsamkeit zu einer aktiven öffentlichen Partizipation auslösen?
Итак, она поднимается от пассивного кручения к активному кручению, с 30 процентов до 80 процентов.
Also steigt er von passiver zu aktiver Torsion, von 30 bis zu 80 Prozent.
Пассивность, развитию которой способствуют СМИ, полярно противоположна активному участию в общественной жизни, необходимому гражданам демократических стран.
Die Passivität, zu der die Massenmedien ermutigen, steht im diametralen Gegensatz zu jenem aktiven Engagement, das demokratische Bürger auszeichnet.
Сдвиг от пассивных отношений между потребителем и производителем к активному вовлечению каждого в деятельность, которая имеет смысл, которая продуктивна и прибыльна.
Die Veränderung von einer passiven Beziehung zwischen Konsument und Produzent hin zur einer aktiven Einbindung aller in Erfahrungen, die bedeutsam, produktiv und gewinnbringend sind.
Благодаря ориентации на человеческие потребности и использованию прототипов для быстрого развития идей, благодаря переходу от работы дизайнеров к активному участию населения, мы можем решать крупные и более интересные проблемы.
Dass wir, indem wir uns auf die Bedürfnisse der Menschen konzentrieren und Prototypen benutzen, um Ideen schnell umzusetzen, indem wir den Prozess aus den Händen der Designer nehmen und die Aktive Teilnahme der Gemeinschaft sicherstellen, dass wir so größere und interessantere Fragen in Angriff nehmen können.
Она создает поверхность, которая, скажем, химически активна.
Er bildet eine Oberfläche, die, sagen wir, chemisch aktiv ist.
Другая часть мозга - - особенно активна, когда смотрят мультфильмы.
Es gibt einen weiteren Bereich des Gehirns, der dann besonders aktiv ist, wenn man Cartoons sieht.
Они активно крутят хвостом, пока вращаются вокруг себя.
Sie erreichen dies durch ihren aktiven Schwanz, indem sie ihn herumschwingen.
Или за 80 часов с миллионом активных пользователей.
Und wir könnten das in 80 Stunden machen mit 1 Million aktiven Usern.
Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов.
Ich wurde in eine Familie von politisch aktiven, intellektuellen Atheisten geboren.
Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику.
Sie sind außerdem biologisch sehr aktiv, was jeder mit Heuschnupfen nachvollziehen kann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité