Exemples d'utilisation de "актуальны" en russe
Но актуальны ли и нужны ли профсоюзы сегодня?
Aber haben denn die Gewerkschaften noch eine Bedeutung?
И он периодически произносил угрозы, что "все" варианты актуальны.
Israel stieß wiederholt Drohungen aus, wonach "alle" Optionen auf dem Tisch lägen.
Есть так много вещей, которыми можно заняться, они очень актуальны.
Es gibt so viele Dinge zu tun, es ist so neu.
Для Индонезии эти вопросы особенно актуальны, поскольку ставки очень высоки.
Für Indonesien steht viel auf dem Spiel.
Многие из обсуждавшихся на лондонском саммите проблем до сих пор еще актуальны.
Viele der Probleme, die damals Anlass für den Gipfel waren, sind bis heute bestehen geblieben.
В таком случае, возможно, все те тяжелые десятилетия после кризисов более не актуальны.
Vielleicht sind in diesem Fall die ganzen durch Krisen hervorgerufenen schlechten Jahrzehnte nicht mehr relevant.
Уроки лидерства Кеннеди - одни из величайших в современной истории - крайне актуальны на сегодняшний день.
Die Lehren aus Kennedys historischer Übernahme der Führung sind heute von unmittelbarer Bedeutung.
Но, конечно, вы понимаете, что те факты, над которыми вы сейчас смеетесь, актуальны и неутешительны и для человека.
Aber natürlich, worüber Sie lachen, ist für Menschen genauso schlecht.
Это поднимает вопрос, подразумевает ли постоянно повторяющаяся Израилем фраза "все варианты актуальны" то, что возможно даже применение ядерного оружия.
Daraus ergibt sich die Frage, ob Israels wiederholt ausgegebene Parole - "alle Optionen liegen auf dem Tisch" - impliziert, dass sogar ein Atomschlag möglich ist.
И хотя эти проблемы являются глобальными, наиболее актуальны они для развивающихся рынков, где они подрывают социально-экономический прогресс, на которой все больше полагается весь остальной мир.
Diese Probleme sind zwar globaler Natur, aber am drängendsten sind sie in den Entwicklungsländern, wo sie den sozialen und wirtschaftlichen Fortschritt, auf den die Welt immer stärker angewiesen ist, unterminiert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité