Exemples d'utilisation de "арабских" en russe

<>
Участие арабских государств, конечно, необходимо. Natürlich ist eine Beteiligung der arabischen Staaten unverzichtbar.
Революционное преобразование экономик арабских стран Die Revolutionierung des arabischen Wirtschaftsraumes
Арабских собеседников Европы это не впечатляет: Europas arabische Gesprächspartner sind davon nicht beeindruckt:
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение. Die Arabische Liga unterstützt einen ähnlichen Vorschlag.
это арабская страна, а арабских демократий нет. Es ist ein arabisches Land, und es gibt keine arabischen Demokratien.
В данном случае следовало вовлечь Лигу Арабских государств. Wir mussten, in diesem Fall, die Arabische Liga miteinbeziehen.
Давление только добавляло станции популярности среди арабских телезрителей. Tatsächlich hat dieser Druck die Beliebtheit des Senders bei seinen arabischen Zuschauern lediglich erhöht.
Большинство арабских стран на Ближнем Востоке попадают сюда. Und die meisten der arabischen Länder im Nahen Osten fallen [hin zu kleinen Familien].
Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом. Dutzende arabische Intellektuelle ließen sich auf derartige Geschäfte mit Saddam ein.
Сами восстания застали опытных наблюдателей, даже арабских лидеров, врасплох. Die Revolten selbst erwischten erfahrene Beobachter und sogar arabische Führer auf dem falschen Fuß.
Надо признать, что подходы арабских лидеров отличаются в отношении тактики. Zwar gibt es unter den führenden arabischen Persönlichkeiten Meinungsverschiedenheiten bezüglich der Taktik.
Молодые активисты (обычно из арабских стран) приезжают в определенный район. Junge Aktivisten kommen in einer bestimmten Region an, meistens aus einem arabischen Land.
Сотни тысяч граждан арабских страны, особенно Египта, работали в Ливии. Hunderttausende Staatsangehörige arabischer Länder, insbesondere Ägypter, arbeiten in Libyen.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива. Anschließend traf die Arabische Liga zusammen, um dem Beispiel der Golfstaaten zu folgen.
Однако изменения в этих и других арабских странах застали мир врасплох. Trotzdem wurde die Welt durch die Veränderungen dort und in anderen arabischen Ländern sehr überrascht.
Она стала платформой для групп политической и религиозной оппозиции в Арабских странах. Der Sender wurde zu einer Bühne für politische und religiöse Oppositionsgruppen der arabischen Länder.
Стабильность арабских режимов, не опирающихся на демократическое согласие, является хрупким и обманчивым. Die Stabilität dieser arabischen Regierungen, die nicht von einem demokratischen Konsens gestützt werden, ist logischerweise zerbrechlich und irreführend.
Даже в традиционных арабских монархиях и ОАЭ происходят изменения на этой волне. Sogar die traditionellen arabischen Monarchien und Emirate verändern sich in ihrem Sog.
навязывание демократии в арабских странах означает, что вы презираете их культурные отличия. Arabischen Ländern die Demokratie aufzuzwingen würde bedeuten, die kulturellen Unterschiede dieser Länder zu missachten.
Но исторический опыт и политическая эволюция Турции и арабских стран сильно отличаются. Aber die historischen Erfahrungen und politischen Entwicklungen der Türkei unterscheiden sich von denjenigen der arabischen Länder in wichtigen Punkten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !