Exemples d'utilisation de "армии" en russe avec la traduction "armee"
Другие - руандские повстанцы и члены армии Конго.
Andere sind ruandische Rebellen und Mitglieder der kongolesischen Armee.
Создание армии и полиции Афганистана проходило медленно.
Der Aufbau der afghanischen Armee und Polizei lief schleppend.
жители всего Пакистана все больше поддерживают действия армии.
In zunehmendem Maße unterstützen die Menschen überall in Pakistan die Einsätze der Armee.
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни.
Die feindselige Haltung gegenüber Reformen ist in der Armee tief verankert.
Регулярные армии больше не представляют исключительную угрозу безопасности стран.
Reguläre Armeen sind heute nicht mehr die einzige Bedrohung der Sicherheit eines Landes.
статус-кво, унаследованный от эпохи Мубарака, и внутренняя сплоченность армии.
der aus der Mubarak-Ära übernommene Status Quo und der interne Zusammenhalt in der Armee.
Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии.
Das ist ein tschetschenischer Rebell an der Front zur russischen Armee.
Затем она рассказывает о своем муже, который служил в армии.
Dann erzählt sie von ihrem Mann, der in der Armee war.
Меня очень тронули изобретения Дина Камена для армии или солдат,
Ich war sehr berührt von Dean Kamens Werk für die Armee und die Soldaten.
Фактически, это было одно из самых унизительных поражений наполеоновской армии.
Faktisch eine der zuhöchst demütigenden Niederlagen der napoleonischen Armee.
Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов.
Dem Gefreiten der US-Armee wird vorgeworfen, tausende vertrauliche Dokumente entwendet zu haben
Храбрость и самоотверженность правительства США и армии начало, наконец, "приносить плоды".
Der Mut und die Kühnheit der US-Regierung und ihrer Armee "zahlten sich endlich aus."
Многие в собственной армии Мушаррафа презирают его по той же причине.
Viele in Musharrafs eigener Armee verachten ihn aus demselben Grund.
А ультиматум армии показывает, что военные двигаются в направлении государственного переворота.
Und das Ultimatum der Armee könnte ein Anzeichen dafür sein, dass das Militär einen Putsch plant.
Мурси почти наверняка не удастся сместить без участия армии и органов безопасности.
Ohne die Beteiligung der Armee und der Sicherheitskräfte wird Mursi kaum gestürzt werden können.
Он ответил быстрой и прямолинейной атакой на картели, прибегнув к поддержке армии.
Er reagierte, indem er mit Unterstützung der Armee schnell einen frontalen Angriff auf die Kartelle startete.
Подавляющая часть нелегального оружия, пишут исследователи, поступает из армии и силовых ведомств.
Der überwiegende Teil der illegalen Waffen stammt den Ermittlern zufolge von der Armee und den Rechtsschutzbehörden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité