Exemples d'utilisation de "атмосферах" en russe avec la traduction "atmosphäre"
Мы можем узнать из чего они сделаны, есть ли в их атмосферах вода, диоксид углерода, метан.
Wir können herausfinden, woraus sie bestehen, ob ihre Atmosphären Wasser haben, Kohlendioxid, Methangas.
и, конечно, мне хотелось бы поговорить об астрономии, но я подозреваю, что всех людей, заинтересованных в проблемах радиационного теплообмена в не-серых атмосферах, или поляризации света в мезосфере и термосфере Юпитера можно уместить на площади автобусной остановки.
Ich würde liebend gerne über Astronomie sprechen, aber ich glaube die Zahl der Leute die sich für Strahlungsübergänge in nicht-grauen Atmosphären und Lichtpolarisation in der oberen Atmosphäre des Jupiter interessieren ist die Zahl der Leute die in ein Wartehäuschen passen.
Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой.
Die politische Atmosphäre in Ägypten bleibt explosiv.
Атмосфера насилия ощущается и в другом.
Die Atmosphäre der Gewalt ist auch in anderer Weise spürbar.
Земля обладает плотной богатой кислородом атмосферой.
Die Erde verfügt über eine dicke, sauerstoffreiche Atmosphäre.
Мы пытались прекратить поступление углерода в атмосферу.
Wir versuchten, den Kohlenstoff daran zu hindern, in die Atmosphäre zu gelangen.
Наш самолет впервые подвергается воздействию атмосферы Марса.
Das Flugzeug ist zum ersten Mal der Atmosphäre ausgesetzt.
Музыканты приносят инструменты, и атмосфера радостная и позитивная.
Musiker sind eingeladen Instrumente mitzubringen und die Atmosphäre soll freudvoll und positiv sein.
Даже в Токио атмосфера нормальности вводит в заблуждение.
Sogar in Tokio ist die Atmosphäre der Normalität trügerisch.
В такой атмосфере было бы неуютно даже сталинистам.
Die Atmosphäre hätte sogar Stalinisten aufschrecken lassen.
Переговоры в такой атмосфере практически обречены на провал.
In einer derartigen Atmosphäre ist das Scheitern der Verhandlungen beinahe schon programmiert.
Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу.
Während ein Eisberg schmilzt, atme ich seine vorzeitliche Atmosphäre ein.
Мы слышали об атмосфере как о тонком слое лака.
Wir hörten von der Atmosphäre als eine dünne Lackschicht.
Вулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны.
Vulkane sind wichtig, weil Vulkane Atmosphären und Ozeane hervorbringen.
Причина в том, что лед впитывает, влагу из атмосферы.
Der Grund ist, dass Eis Feuchtigkeit aus der Atmosphäre zieht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité