Exemples d'utilisation de "аудитории" en russe

<>
Traductions: tous185 publikum117 auditorium3 hörsaal2 autres traductions63
Так что, нашей целевой аудитории - 37. 37 ist also unsere Zielgruppe.
Его взгляд блуждал по аудитории. Sein Blick wanderte durch die Zuhörerschaft.
Во-первых, мне понадобится участие аудитории. Zuallererst, ein kleines bisschen Publikumsbeteiligung.
Посмотрите вокруг, например, в этой аудитории. Schauen Sie sich um, hier in diesem Raum.
В утихшей аудитории главный министр Германии продолжал: In dem von Schweigen erfüllten Raum fuhr der hochrangige deutsche Minister fort:
Это известно аудитории, в которой мы собрались. Dieser Raum weiß das.
При такой маленькой аудитории они просто бесполезны. Angesichts einer solch kleinen Leserschaft sind diese Zeitungen nahezu bedeutungslos.
Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории. Seine Erklärung wurde vom Studiopublikum mit donnerndem Applaus begrüßt.
Такой тип людей, которые сидят в этой аудитории. Solche, die hier im Raum anwesend sind.
Лица в аудитории были очень серьезными и внимательными. Die Gesichter der Zuschauer waren sehr ernst und aufmerksam.
Оно представляется неуместным в столь продвинутой аудитории, как эта. Es scheint ein wenig fehl am Platz in einem innovativen Umfeld wie diesem.
Будучи профессором, я чувствую это в своей собственной аудитории. Als Professor merke ich dies in meinem eigenen Klassenraum.
Возможно, большинство людей в этой аудитории именно так и думает. Und wahrscheinlich denken die meisten von Ihnen auch so darüber.
Кто-то из аудитории спросил меня, "А как он там дышит?" Einer der Zuschauer fragte mich, "Wie atmet er da oben?"
Его комментарии привели к утрате читательской аудитории, а"Колокол" был закрыт. Seine Kommentare kosteten ihn die russische Leserschaft undKolokolmusste eingestellt werden.
И никогда меньше, чем две трети аудитории не поднимали свои руки. Und es waren nie weniger als zwei Drittel, die die Hand hoben.
И она проиграла запись его сообщения для нас, присутствующих в аудитории. Und sie spielte die Aufnahme für uns im Raum ab.
В этой аудитории, например, целые цепи нейронов, ведут между собой беседу. Und es gibt ganze Ketten von Neuronen in diesem Bereich, die miteinander sprechen.
Рекламодателям нужно будет работать больше, чтобы завладеть вниманием своей основной аудитории. Werbetreibende werden härter daran arbeiten müssen, die Aufmerksamkeit ihrer Kernzielgruppe zu erringen.
Подавляемые диссидентские голоса профессионалов, судя по всему, наконец достигли ушей широкой аудитории. Es scheint als würden die Andersdenkenden dieser Disziplin endlich in einer breiteren Öffentlichkeit Gehör finden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !