Exemples d'utilisation de "аудиторий" en russe avec la traduction "publikum"

<>
Теперь большинство организаций, которые пытаются передать информацию во внешний мир, разнообразному набору аудиторий привыкли к этим переменам. Die meisten Organisationen, welche versuchen Nachrichten zu versenden an die Außenwelt, zur verteilten Anzahl des Publikums, sind nun an diese Änderung gewöhnt.
Поскольку американские оркестры не могут рассчитывать на школы и правительство в отношении элементарного музыкального образования, необходимого для обеспечения постоянных аудиторий для классической музыки, некоторые оркестры занимаются этим самостоятельно с помощью частных средств. Da amerikanische Orchester weder auf Schulen noch auf den Staat zählen können, wenn es darum geht, jungen Menschen eine grundlegende musikalische Bildung zu vermitteln, um sie später als Publikum in den Konzertsälen zu begrüßen, übernehmen manche Orchester diese Aufgabe unter Einsatz privater Gelder selbst.
Эти люди были невольной аудиторией. Das war ein sehr gefangenes Publikum.
Аудиторией, конечно, был весь мир. Das Publikum war natürlich die Welt.
Недавно он сказал индийской аудитории: Er meinte kürzlich vor einem indischen Publikum:
В аудитории присутствует Бенуа Мандельброт. Benoit Mandlebrot sitzt im Publikum.
Его речь глубоко затронула аудиторию. Seine Rede berührte das Publikum zutiefst.
понимание того, кто является вашей аудиторией. wer nämlich das Publikum ist.
Артисты и атлеты притягивают большую аудиторию. Unterhaltungskünstler und Athleten haben ein sehr viel größeres Publikum.
Собралась аудитория, разработали обложку для альбома. Mein Publikum hat daran gearbeitet und ein Cover designed.
Я не хочу писать для этой аудитории. Ich will nicht für ein öffentliches Publikum schreiben.
Она с нами сегодня в этой аудитории. Sie befindet sich hier unter uns im Publikum.
и мне хотелось бы узнать аудиторию получше. Und ich würde gerne wissen, was für ein das Publikum ist.
Моей задачей было связать бренд с ближневосточной аудиторией. Ich hatte die Aufgabe, die Handelsmarke einem Publikum im nahen Osten nahezubringen.
Он разговаривал с такой же аудиторией, как вы. Er sprach zu einem Publikum, das Ihnen sehr ähnlich war.
Находясь в середине аудитории, трудно разглядеть ее форму. Es ist schwierig, das Muster im Zentrum des Publikums zu erkennen, es ist schwierig, dieses Muster zu erkennen.
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории. Aber bevor ich loslege, habe ich eine kurze Frage an das Publikum.
Мой второй пример предназначен для более молодой аудитории. Mein zweites Beispiel wendet sich an ein etwas jüngeres Publikum.
Никто не упомянул об опасности разжигания уже радикализованной аудитории. Niemand erwähnte die Gefahr, dass ein bereits radikalisiertes Publikum noch weiter aufgestachelt werden könnte.
Есть ли у кого-нибудь из аудитории такой человек? Kennt einer von Ihnen im Publikum eine solche Person?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !