Exemples d'utilisation de "балканский грипп" en russe

<>
Но затем наступил Балканский кризис 1990-х годов, завершившийся пониманием того, что только американская военная сила могла остановить этнические чистки в Косово, проводимые сербским президентом Слободаном Милошевичем. Doch dann kamen die Balkankrisen der 90er Jahre, die zu der Einsicht führten, dass nur die amerikanische Militärmacht die ethnische Säuberung des Kosovos durch den serbischen Präsidenten Milosevic aufhalten konnte.
К счастью, грипп в этом году был относительно мягким. Zum Glück war die diesjährige Grippe relativ mild.
Балканский Договор Стабильности 1999 года и мощная международная поддержка помогли восстановить местное образование, развивая передовые системы профессионально-технического обучения и образования, которые должны повысить долгосрочную занятость. Der Balkan-Stabilitätspakt aus dem Jahr 1999 und massive internationale Unterstützung trugen zum Wiederaufbau der lokalen Bildungsstrukturen bei, indem innovative Berufsbildungssysteme zur Sicherung langfristiger Arbeitsplätze entwickelt wurden.
Если бы я заявил вам, что произойдет эпидемия, которая унесет жизни 15 000 американцев в следующем году, вы бы серьезно обеспокоились, если бы не узнали, что это обычный грипп. Wenn ich Ihnen sage, dass es eine Seuche gäbe, die nächstes Jahr 15'000 Amerikaner töten wird, versetzt Sie das womöglich in Angst und Schrecken, falls Sie nicht herausfinden, dass es die Grippe ist.
В действительности, Балканский кризис - одна из серьезнейших проверок способности ЕС обеспечить стабильность. Die EU sieht sich in der Tat kaum einer größeren Prüfung ihrer Fähigkeit, Stabilität zu planen gegenüber, als auf dem Balkan.
Вот это свиной грипп, розового цвета. Diese hier, Schweinegruppe - rosa.
Именно Сербия, самая крупная федеральная единица Югославии, под руководством Слободана Милошевича инициировала великий балканский кризис и стала причиной многочисленных войн и "этнических чисток", после того как федерация развалилась в начале 1990-х годов. Es war die größte Teilrepublik Jugoslawiens, Serbien, das damals, zu Beginn der 90er Jahre des vergangenen Jahrhunderts unter der Führung von Slobodan Milosevic, die große Krise auf dem Balkan ausgelöst und zahlreiche Kriege im ehemaligen Jugoslawien verursacht hatte.
Что еще хуже, наиболее распространенный грипп типа А также поражает животных, которые живут в непосредственной близости от людей, и они могут рекомбинировать в этих животных. Schlimmer noch infiziert die häufigste Grippe, Influenza A auch Tiere, die in direkter Nähe zu Menschen leben, und kann sich in diesen bestimmten Tieren rekombinieren.
Мне очень жаль, если у вас грипп, я знаю, это ужасно, но мы не собираемся тратить миллиарды долларов, пытаясь уменьшить длительность симптомов гриппа на полдня. Es tut mir sehr Leid, wenn Sie die Grippe haben, ich weiß, es ist schrecklich, aber wir werden nicht Milliarden von Dollar ausgeben, um zu versuchen, die Dauer Ihrer Grippesymptome um einen halben Tag zu verringern.
Можно воспринимать грипп просто как сильную простуду, Nun mögen Sie die Grippe bloß für eine wirklich schlimme Erkältung halten.
Ему дали имя, что сделало его страшнее обычного гриппа, при том, что обычный грипп более опасный. Jetzt hatte sie einen Namen was sie erschreckender machte als die gewöhnliche Grippe, obwohl die mehr Tode auslöste.
А теперь еще и испанский грипп начался. Und jetzt kommt auch noch die Spanische Grippe.
СПИД, грипп, и так далее. Wir haben alles betrachtet, AIDS-Infizierungen, Grippe etc.
Вы знаете, это интересно, ведь есть 30 с лишним болезней, которые можно лечить с помощью вакцин, но нам по-прежнему угрожают такие вещи, как ВИЧ и грипп. Na wissen Sie, das ist interessant, weil es um die 30 Krankheiten gibt, die jetzt mit Impfstoffen behandelt werden können, aber Dinge wie HIV und die Grippe gefährden uns immer noch.
Мы хотим притвориться, что у Мексики всего лишь грипп. Wir Mexikaner geben gerne vor, dass Mexiko eine Erkältung hat.
Если взять грипп, можно видеть пики в то время, когда эпидемии гриппа убивали людей по всему миру. Wenn man "influenza" eingibt, sieht man Hochpunkte an Stellen von denen man weiß, dass große Grippeepidemien Menschen in der ganzen Welt töteten.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп. Das ist der Klang von genetischen Mutationen der Vogelgrippe, die zu einer tödlichen menschlichen Grippe wird.
Обычный сезонный грипп и пандемия находятся в отношении 1:1000 в терминах летальных исходов, ну и, конечно, влияние на экономику огромно. Und der Unterschied zwischen einer normalen Grippesaison und einer Pandemie liegt bei tausendfach höheren Toden und hat sicherlich einen enormen wirtschaftlichen Einfluss.
Думаю, у тебя грипп. Ich glaube, du hast die Grippe.
У него грипп Er hat die Grippe
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !