Exemples d'utilisation de "баллотироваться" en russe avec la traduction "kandidieren"

<>
Traductions: tous20 kandidieren9 autres traductions11
Господин сенатор, как человеку приходит в голову баллотироваться на пост президента? Herr Senator, wie kommt man auf die Idee, für das Amt des Präsidenten zu kandidieren?
Позже я уточнил, что если буду выбран сенатором, то буду баллотироваться в президенты. Später habe ich dies präzisiert und gesagt, dass ich für das Amt des Präsidenten kandidieren werde, sofern ich zum Senator gewählt werde.
Но Дэниэлс предпочел баллотироваться в Индиане, чем встать на защиту разумной финансово-бюджетной политики; Doch Daniels beschloss, lieber im US-Bundesstaat Indiana für ein politisches Amt zu kandidieren, statt klar Stellung für eine solide und gesunde Finanzpolitik zu beziehen.
Нестор Киршнер, муж Кристины и действующий президент Аргентины, не хотел вновь баллотироваться на должность президента, несмотря на то, что закон это ему разрешает и избиратели отдают больше предпочтения ему, а не ей. Néstor Kirchner, Cristinas Gatte und derzeitiger argentinischer Präsident, wollte nicht noch einmal kandidieren - obwohl er es gesetzlich gedurft hätte und trotz der Tatsache, dass die Wähler ihn seiner Frau vorzogen.
А поскольку мне уже исполнилось сорок лет и я независимый человек, не относящийся ни к какой партии, у меня нет другой возможности влиять на вещи, кроме как баллотироваться на пост сенатора или президента. Und da ich schon über 40 bin, und dazu unabhängig und parteilos, habe ich keine andere Möglichkeit, die Dinge zu beeinflussen, als für das Amt eines Senators oder des Präsidenten zu kandidieren.
Сейчас она баллотируется в президенты. Sie kandidiert jetzt für das Präsidentenamt.
Затем он дважды баллотировался в Сенат и дважды терпел неудачу. Er kandidierte zweimal für den Senat und verlor beide Male.
Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался. Wenn ich nur Geld verdienen wollte, würde ich für gar nichts kandidieren.
Если бы у нас в стране все функционировало без проблем, то я никуда бы не баллотировался. Wenn in unserem Land alles ohne Probleme funktionieren würde, würde ich nirgendwohin kandidieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !