Exemples d'utilisation de "беглый" en russe

<>
Traductions: tous17 fließend15 flüchtig1 autres traductions1
Но даже беглый взгляд на эти проблемы говорит о том, что они отражают лишь интересы развитых стран. Aber schon ein flüchtiger Blick auf diese Themen zeigt, dass sie in erster Linie den Interessen der Industrieländer dienen.
Она бегло говорит по-французски. Sie kann fließend Französisch sprechen.
Я бегло говорю по-немецки. Ich spreche fließend Deutsch.
Ты бегло говоришь по-немецки. Du sprichst fließend Deutsch.
Вы бегло говорите по-немецки. Sie sprechen fließend Deutsch.
Он бегло говорит по-немецки. Er spricht fließend Deutsch.
Том бегло говорит на японском. Tom spricht fließend Japanisch.
Мы бегло говорим по-немецки. Wir sprechen fließend Deutsch.
Том бегло говорит по-немецки. Tom spricht fließend Deutsch.
Она бегло говорит по-немецки. Sie spricht fließend Deutsch.
Мэри бегло говорит по-немецки. Maria spricht fließend Deutsch.
Они бегло говорят по-немецки. Sie sprechen fließend Deutsch.
Мне бы хотелось бегло говорить на английском. Ich würde gerne fließend Englisch sprechen.
Она не так бегло говорит по-английски, как ты. Sie spricht nicht so fließend Englisch wie du.
В этом зале не говорят бегло на банту, зато умеют петь. Die Bantusprache fließend sprechen kann in diesem Raum niemand, aber singen.
Это так, подтвердила другая турчанка, которая услышала наш разговор и бегло разговаривала по-английски, проводила много времени в Лондоне, много лет работая в одной из неправительственных организаций, защищающих права человека, а в 1980-е годы сидела в тюрьме за то, что выступила против военного режима: Stimmt, sagte eine Türkin in unserer Hörweite, die fließend Englisch spricht, viel Zeit in London verbracht hat, für NGOs gearbeitet hat, die sich für die Förderung der Menschenrechte einsetzen und in den 1980er-Jahren inhaftiert wurde, weil er sich dem Militärregime widersetzt hatte:
Беглый взгляд на последние заголовки показывает, насколько серьезны и повсеместны обман и ложь в повседневной жизни. Ein Blick auf die aktuellen Schlagzeilen zeigt, wie bedenklich und weit verbreitet Täuschung und Lüge im täglichen Leben sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !