Exemples d'utilisation de "безопасен" en russe

<>
Насколько безопасен теократический режим Ирана? Wie sicher ist das theokratische Regime im Iran?
Он по своей сути безопасен в использовании. Es ist also natürlich sicher für uns.
Я доверил кому-то другому Проверить, что мой самолёт был безопасен. Ich vertraute einer anderen Gruppe, festzustellen ob mein Flugzeug sicher war um damit zu fliegen.
Препарат под названием артемизинин безопасен и оказывает мощное и быстрое противомалярийное действие. Als Artemisinine bezeichnete Medikamente sind sicher und zeigen eine starke, rasch einsetzende Wirkung gegen Malaria.
BMW - это достаточно безопасная машина. BMW ist ein sehr sicheres Auto.
стенография была намного более безопасным выбором для передачи новостей. Die Stenographie war für Reporter eine weit gefahrlosere Methode der Berichterstattung.
Альтернатива, конечно, не намного безопаснее. Natürlich ist die Alternative nicht sicherer.
Что наиболее важно, такие системы должны быть безопасны в эксплуатации. Und am wichtigsten ist, dass solche Systeme gefahrlos funktionieren.
Делает ли это улицы безопаснее? Macht das die Straßen sicherer oder weniger sicher?
Но присутствие международного сообщества убедило нас в том, что вести дела в стране безопасно. Aufgrund der Präsenz der internationalen Gemeinschaft jedoch waren wir überzeugt, dass es gefahrlos möglich sei, in dem Land Geschäfte zu tätigen.
безопасно ли использовать стиратель ежедневно? Ist es denn für die tägliche Anwendung sicher?
На сегодня ученым удалось идентифицировать одного, который после детального исследования, был признан безопасным для выпуска в окружающую среду Африки, в надежде, что он сможет победить непрошенного оккупанта. Jetzt haben die Forscher auch einen entdeckt und nach eingehender Prüfung befunden, dass er gefahrlos in Afrika ausgesetzt werden könnte und den ungebetenen Eindringling wahrscheinlich vernichten würde.
Честно говоря, это совсем безопасно. Ganz ehrlich, das ist hundertprozentig sicher.
В безопасное будущее с нанотехнологиями Aufbau einer sicheren Nanotechnologie-Zukunft
Отнесите пострадавшего в безопасное место Tragen Sie den Geschädigten an einen sicheren Ort
Отведите людей в безопасную зону Bringen Sie die Menschen in einen sicheren Bereich
Вас эвакуируют в безопасную зону Sie werden in einen sicheren Bereich evakuiert
Разве облигации не более безопасны? Sind Anleihen nicht sicherer?
Сейчас они намного более безопасны. Sie sind also eine weitaus sicherere Lösung.
Другой вариант чуть более безопасный. Ihre andere Option ist sicherer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !