Exemples d'utilisation de "безупречная репутация" en russe

<>
Поразительно, насколько удачно он смог выбрать экспертов в различных областях на пробный период и последующую работу, отдавая предпочтение скорее профессионалам с безупречной репутацией, чем политикам, стремящимся к патронажу и шефству. Er hat in erstaunlichem Ausmaß Experten aus vielen Bereichen berufen und statt Politiker, die auf Gönnertum erpicht sind, eher Profis ausgewählt, die einen untadeligen Ruf hinsichtlich Integrität und Fertigkeit vorweisen können.
НБК возглавляет сэр Джон Викерс, ректор оксфордского Колледжа всех душ, у которого в британском научном сообществе практически безупречная репутация. Der Vorsitzende dieser Kommission ist Sir John Vickers, Leiter des All Souls College in Oxford, das in der akademischen Welt Großbritanniens allerhöchstes Ansehen genießt.
Что у меня всегда будет безупречная прическа и отдохнувший вид, Ich würde immer perfekt gestylt und gut ausgeruht sein.
у меня была репутация врача, который занимается пациентами с хронической усталостью. Ich hatte einen Ruf für mein Interesse an Patienten mit chronischer Müdigkeit.
Ваша репутация - это то, как вас воспринимают, Der Ruf ist das, wofür einen die anderen halten.
Одна - репутация и влияние. Eines ist Ansehen und Einfluss.
Я думаю, это как репутация и характер. Es ist wie mit dem Charakter und dem Ruf.
Все, кто из Великобритании, знают, какая репутация у тех, кто из Эссекса. Jeder, der aus England kommt, kennt den Ruf, den wir in Essex haben.
Это репутация, которую не пожелаешь и худшему врагу. Diesen Ruf würden Sie nicht Ihrem schlimmsten Feind wünschen.
Твоя слава и репутация переживут твоё земное существование. Unsere Ehre und unser Ruf würden unser irdisches Dasein überdauern.
Но ближайшее по смыслу слово будет "слава", "репутация". Aber am passensten wäre wohl "Ehre", ein hohes Ansehen.
К тому же у него была репутация ловеласа. Und er hatte einen gewissen Ruf als Womanizer.
В старой потребительской системе репутация не значила так много, потому что наша кредитная история была куда более важна, чем любой вид отзывов о поведении со стороны окружающих. Im alten Konsumenten-System war unsere Reputation nicht von allzu großer Bedeutung, weil unsere Bonität weitaus wichtiger war, als jedwede Art von Peer-to-Peer Bewertung.
Для функционирования всех этих систем требуется степень доверия, и ключевой момент в их работе это репутация. Nun, all diese Systeme setzen einen gewissen Grad an Vertrauen voraus und der Grundpfeiler, damit das funktioniert, ist die Reputation.
репутация, почти как у Южного Бронкса. ein Ruf, der mit dem der Südbronx verglichen werden kann.
И в США репутация всё-таки значит немало." Wir haben schon einen gewissen Ruf in den Vereinigten Staaten."
За "Йемен Таймс" в Йемене уже закрепилась прочная репутация независимой англоязычной газеты. Die Yemen Times genießt einen hervorragenden Ruf im Jemen als eine unabhängige englischsprachige Zeitung.
У этого мужчины плохая репутация. Der Mann hat einen schlechten Namen.
У него была репутация лучшего адвоката в городе. Er hat den Ruf, der beste Anwalt der Stadt zu sein.
У чехов репутация недоброжелателей и скептиков по отношению к евро. Die Tschechen haben den Ruf von Negativisten und Euroskeptikern
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !