Exemples d'utilisation de "безупречно" en russe

<>
Она, конечно, была безупречно одета ради такого случая, Sie war natürlich für diesen Anlass zurecht gemacht.
В этом смысле, самыми важными знаниями, полученными из урока 1989 года и последующих событий, является то, что эволюция общества никогда не может быть предсказана безупречно. In dieser Hinsicht ist die wichtigste Lehre aus 1989 und seinen Folgen, dass die Entwicklung einer Gesellschaft nie genau vorhergesagt werden kann.
Так что одна из причин, по которой я сегодня сюда пришел, этакий шкурный интерес, избавиться от своего бремени и сказать, что книги эти написаны вовсе не безупречно разумным человеком. Also ist einer der Gründe warum ich heute hier her gekommen bin um darüber zu sprechen, - ehrlich gesagt, egoistischerweise - mich selbst von dieser Last zu befreien und es bekannt zu machen, Dass es kein unbeschwerter Geist war, der alle diese Bücher geschrieben hat.
Когда солнце село на западе, огромный и безупречный оранжевый шар, обжигающий землю, луна уже взошла на востоке, такая же безупречно полная и круглая, как солнце, но холодная, с голубовато-бледным оттенком. Während im Westen die Sonne unterging und sich ihr enormer, vollkommener orangeroter Ball in die Erde hineinbrannte, war im Osten der Mond aufgegangen, genau so ebenmäßig rund wie die Sonne, kühl und in blaustichigem Weiß.
Несмотря на то что ФРС оценивает множество подходов и показателей при принятии своих решений, нет никаких сомнений, что она находилась под сильным влиянием типичного академического мышления - в том числе так называемой модели реального бизнес-цикла и новой кейнсианской модели - которые предполагали, что финансовые рынки работают безупречно. Obwohl die Fed viele Ansätze und Indikatoren in ihrer Entscheidungsfindung berücksichtigt, besteht kein Zweifel, dass sie unter erheblichem Einfluss gängiger akademischer Denkmodelle stand - einschließlich der so genannten Real-Business-Cycle-Modelle und Neu-Keynesianischer Modelle - die davon ausgingen, dass Finanzmärkte fehlerfrei funktionieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !