Exemples d'utilisation de "белых" en russe
Это место встреч белых акул в Тихом океане.
Es ist ein Ort im Pazifik, wo weiße Haie aufeinandertreffen.
Школьницы в белых платках всюду, куда не посмотри.
Schulmädchen mit weißen Kopftüchern wohin man auch sieht.
Теслер нанял 16 человек, 8 черных, 8 белых.
Herr Teszler stellte 16 Männer ein, acht weiße, acht schwarze.
Оно состоит из белых, черных, латино-, и азиато-американцев.
Mit Weißen, Schwarzen, Latinos, Asiaten.
Мистер Теслер, я полагаю, вы наймете много белых рабочих."
"Ich verlasse mich darauf, dass sie eine Menge weißer Arbeiter einstellen werden."
И тогда один из белых мастеров вышел вперед и сказал:
Und einer der weißen Vorarbeiter trat vor und sagte:
Новости о золоте создают массивный приток белых поселенцев на земли Лакота.
Die Nachricht von Gold führt zu einem massiven Zustrom an weißen Siedlern in die Lakota Nation.
Мы искали такие ответы среди белых избирателей или, вернее нечерных избирателей.
Wir suchen nach diesem Verhalten bei weißen Wählern, oder, um genau zu sein, bei Wählern, die keine Schwarze waren.
Черный мальчик в мире белых людей, он всегда будет "сиротой, усыновленным Мадонной".
Als schwarzes Kind in einer großteils weißen Welt, wird er immer "das von Madonna adoptierte Kind" bleiben.
Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями.
Ich war ein farbiges atheistisches Kind in einer nur weißen katholischen Schule, die von Nonnen geleitet wurde.
Мы обещали, что земля Паудер-Ривер будет отныне закрыта для всех белых.
Wir versprechen dass das Powder River Land von nun an für alle Weißen gesperrt sein wird.
Сколько людей в этом зале провели большую часть своей жизни в белых участках?
Wie viele Personen hier im Raum haben den Großteil ihres Lebens in den weißen Gebieten verbracht?
Знаете, когда спрашиваешь лучших в мире экономистов, выходит, что спрашиваешь пожилых белых американских мужчин.
Wissen Sie, wenn Sie die weltbesten Ökonomen fragen, fragen Sie am Ende unausweichlich alte, weiße amerikanische Männer.
Но большинство этих белых тигров рождаются непригодными для продажи, и их убивают при рождении.
Die Mehrzahl dieser weißen Tiger werden in nicht verkäuflichem Zustand geboren und nach der Geburt getötigt.
В отличие от белых, которые, формируя 76% избирателей, среди голосовавших досрочно составляли только 46%.
Im Gegensatz dazu machten die Weißen, die 76% der Wähler darstellten, nur 46% der Wähler aus, die im Voraus wählten.
Большая честь "излишней" земли и множество участков в границах резерваций сейчас в руках белых фермеров.
Der größte Teil des überschüssigen Landes und viele der Grundstücke innerhalb der Reservatsgrenzen befinden sich nun in den Händen von weißen Viehzüchtern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité