Ejemplos del uso de "беременна" en ruso

<>
Жена Тома беременна вторым ребёнком. Toms Frau ist mit ihrem zweiten Kind schwanger.
В зоопарке было 14 окапи и одна самка была беременна. Wir hatten 14 Okapis und eines von ihnen war trächtig.
В это время я была беременна. Zu der Zeit war ich auch schwanger.
Она была беременна во время ареста. Sie war zu dem Zeitpunkt schwanger.
Я подозреваю, что моя жена беременна. Ich vermute, dass meine Frau schwanger ist.
Почему ты нам не сказала, что беременна? Warum hast du uns nicht erzählt, dass du schwanger warst?
Она беременна и к тому же вдова. Sie ist schwanger und Witwe.
Я стерилизовал себя, но моя жена беременна! Ich habe mich sterilisieren lassen, aber meine Frau ist schwanger!
Если ты беременна - заботься о своей беременности. Falls du schwanger bist, sorge dich um deine Schwangerschaft.
Если не беременна - ты можешь взять микро-кредит." Falls du nicht schwanger bist, kannst du ein Darlehen von uns bekommen."
А когда ей исполнилось 20, оказалось что беременна вторым ребенком, ее мама скончалась, а супруг оставил ее - вышел замуж за другую. Und als sie 20 wurde, war sie mit ihrem zweiten Kind schwanger, ihre Mutter starb und ihr Mann verließ sie - heiratete eine andere.
И я это реально осознала год назад, когда узнала, что беременна, и первое же УЗИ показало, что у ребёнка врождённая аномалия, связанная с воздействием на него соединений эстрогена внутри матки, Und das ist etwas, das mir vor einem Jahr klar gemacht wurde, als ich herausfand, dass ich schwanger bin und mein erster Ultraschall bezeugte, dass mein Kind einen Geburtsfehler hat, der mit der Belastung durch östrogenartige Chemikalien im Uterus in Verbindung gebracht wurde.
Шесть лет назад, когда я была беременна первым ребёнком, я обнаружила, что наиболее распространённый из консервантов, использующийся в товарах по уходу за детьми, имитирует действие эстрогена при попадании в организм человека. Interessanterweise ist es sechs Jahre her, ich war gerade mit meinem ersten Kind schwanger, dass ich herausfand, dass das meist genutzte Konservierungsmittel in Babypflegeprodukten Östrogen nachahmt, wenn es in den menschlichen Körper gelangt.
ЛаБелль сердито сделала выговор беременной женщине. LaBelle ermahnte die schwangere Frau wütend.
Таким образом, результаты настоятельно дают понять, что, если всем американцам дать шанс проголосовать за то, чтобы оставить беременных свиней и телят в таком тяжелом положении, то большинство населения скажет "нет". Die Abstimmungsergebnisse legen also den Schluss nahe, dass die Mehrheit der Amerikaner - hätte sie die Gelegenheit, darüber abzustimmen - die Haltung von trächtigen Sauen und Kälbern in engen Verschlägen verbieten würde.
А вторая указывает, что вы беременны. Und wenn der zweite Streifen erscheint, sind Sie schwanger.
В этом году, одной из причин голосования стало предложение запретить привязывать и держать взаперти беременных свиней или телят, выращиваемых на мясо, таким образом, что животное не могло бы свободно крутиться и ложиться с полностью выпрямленными конечностями. Bei den heurigen Wahlen ging es dabei um das Verbot, trächtige Schweine oder Zuchtkälber anzubinden oder in Verschlägen zu halten, die das Tier daran hindern, sich frei zu bewegen, sich hinzulegen oder seine Gliedmaßen auszustrecken.
1 700 из этих людей были беременными женщинами. 1.700 dieser Menschen waren schwangere Frauen.
Это 20% от мирового числа ВИЧ-инфицированных беременных женщин, Das sind 20% aller schwangeren HIV-positiven Frauen auf der Welt.
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя; In den armen Ländern müssen sich Schwangere häufig allein durchschlagen;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.