Exemples d'utilisation de "бизнес" en russe

<>
Traductions: tous387 geschäft152 business35 gewerbe2 autres traductions198
Для нас это хороший бизнес. Für uns ist das ein gutes Geschäft.
"Бизнес как обычно" больше не является жизнеспособным подходом для внешней политики Южной Африки. "Business as usual" ist für die südafrikanische Außenpolitik jedenfalls kein geeigneter Ansatz mehr.
Это не бизнес и не сельское хозяйство. Das ist kein Gewerbe, und es ist nicht Landwirtschaft.
"Гейл, это мой третий бизнес. "Gayle, dies ist eigentlich mein drittes Geschäft.
За наши первые сто лет это позволило нам преобразовать технологию, бизнес и компанию. Das erlaubte uns, im Laufe unseres ersten Jahrhunderts, die Technologien, das Business und auch die Gesellschaft zu transformieren.
способность вести бизнес была вторичной. die Fähigkeit, Geschäfte zu betreiben, war zweitrangig.
Нападками на крупный бизнес или МВФ теперь не так легко сорвать аплодисменты, как раньше. Angriffe auf das Big Business oder den IWF sind nicht länger der einfache Weg zum Applaus.
В чём здесь заключается бизнес? Worin besteht dabei das Geschäft?
Сейчас 800 выборщиков, отобранных материковым правительством Китая - которые в основном представляют большой бизнес - избирают главу исполнительной власти Гонконга. Momentan wird der Verwaltungschef Hongkongs von einem aus 800 Mitgliedern bestehenden Wahlkomitee gewählt, das von der Zentralregierung in Peking bestellt wird und vornehmlich aus Vertretern des ,,Big Business`` besteht.
и сколько наш бизнес стоит обществу. und was unser Geschäft die Gesellschaft kostet.
Ни одна девушка, с которой я росла в штате Мэриленд, закончив колледж, не решилась поступать в бизнес школу. Keine der Frauen mit denen ich in Maryland aufwuchs hatte die Uni abgeschlossen, oder auch nur überlegt, zur Business School zu gehen.
Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес. Der niedrigste Prozentsatz von Unternehmern, die ein Geschäft starten.
И мы сказали, ну ладно, давайте встретимся, вы приносите вам бизнес план, что они в итоге и сделали. Und wir sagten, das - das ist in Ordnung, treffen wir uns, ihr bringt uns euren Business-Plan mit, was sie tatsächlich machten.
Мы не делаем бизнес на этом фильме. Es gibt kein Geschäft mit diesem Film.
Большой бизнес не выступит в защиту нефтяного магната Михаила Ходорковского, выбранного Кремлем в качестве политического врага и находящегося в тюрьме с прошлого года. Das "Big Business" wird sich nicht für Leute wie den Ölmagnaten Michail Chodorkowski einsetzen, der vom Kreml als politischer Feind herausgegriffen wurde und seit letztem Jahr inhaftiert ist.
Готова ли элита Европы вести бизнес с Англией? Ist Europas Elite bereit, mit Großbritannien Geschäfte zu machen?
И открыл, что пока я был занят игрой в бизнес, шла эдакая неслыханная революция во многих сферах - в космологии, психологии, еволюционной психологии, антропологии - - знаете, все это изменилось. Und ich entdeckte, dass, während ich damit beschäftigt war, Business zu spielen, eine unglaubliche Revolution in so vielen Interessensgebieten stattfand - von Kosmologie, zu Psychologie, zu evolutionärer Psychologie, zu Anthropologie, zu - wissen Sie, all das hatte sich verändert.
И я досконально изучил бизнес, основанный на рабстве. Und ich schaute sehr genau auf Geschäfte, die auf Sklaverei basieren.
В то же самое время Китай, кажется, настолько вовлечен в бизнес в настоящее время, что трудно вообразить себе толпу людей, которая бы собралась, не преследуя при этом своих личных корыстных целей. Außerdem scheint China heute so sehr mit dem Business beschäftigt zu sein, dass es ebenso schwer vorstellbar erscheint, dass viele Menschen für eine Sache auf die Straße gehen, die keine Gewinnmaximierung in Aussicht stellt.
Что если сопереживание также позитивно влияет на бизнес? Was, wenn Mitgefühl auch gut fürs Geschäft wäre?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !