Exemplos de uso de "ближе" em russo
Тут мы подходим ближе к личному опыту.
Damit kommen wir einer persönlichen Erfahrung ein wenig näher.
Иран все ближе подходит к созданию ядерного оружия;
Der Iran kommt der Entwicklung von Atomwaffen immer näher;
"Друзей держи вблизи себя, а врагов - еще ближе".
"Sei deinen Freunden nah, und deinen Feinden noch näher."
Это не потому, что Венера немного ближе к Солнцу.
Nicht weil sich Venus etwas näher zur Sonne befindet.
Распространение энергии бренда делает его ближе к людям, понятнее людям.
Diese Verbreitung der Markenenergie bringt Ihre Marke näher zu den Menschen mehr in die Köpfe der Menschen.
и по окончании утверждали, что были намного ближе к цели.
Und als man sie hinterher fragte, sagten sie, sie hätten sich ihrem Ziel schon viel näher gefühlt.
сближая страны с Евросоюзом, он делал их ближе друг другу.
Die Länder sollten durch eine Annäherung an die Union auch untereinander näher gebracht werden.
По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству.
In Wirklichkeit, sind wir näher mit Pilzen verwandt, als mit irgendeiner anderen Art.
Ближе всего к нему из того, что мы изобрели, - арамидное волокно.
Am nächsten sind wir mit Aramidfasern gekommen.
Чем ближе эта дата, тем труднее думать и говорить об этом.
Je näher dieses Datum rückt, desto schwerer ist es, daran zu denken und darüber zu reden.
Мы также будем продолжать прикладывать усилия, чтобы Турция стала ближе к Евросоюзу.
Wir werden in den Bemühungen fortfahren, die Türkei näher an die EU heranzuführen.
Люди со светлым оттенком кожи, как у него, живут ближе к полюсам.
Leicht pigmentierte Völker, wie seines, sind näher an den den Polen zu finden.
Недавние заявления Германии явно подтолкнули ключевые европейские страны ближе к этой точке.
Die jüngsten Äußerungen aus Deutschland haben wichtige europäische Ökonomien diesem Punkt entscheidend näher gebracht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie