Exemples d'utilisation de "богатых" en russe

<>
Это однозначно ориентировано на богатых. Es ist völlig auf Reiche ausgerichtet.
Смерть бедных и долг богатых Der Tod der Armen und die Verantwortung der Reichen
Бог должно быть любит богатых; Gott muss die Reichen lieben;
В богатых странах уровень чуть выше. Reichere Länder liegen etwas höher.
Наука - это не игра для богатых. Diese Wissenschaft ist nicht für reiche Leute.
Для богатых это дорога в будущее. Für die Reichen ist es ein Weg in die Zukunft.
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия? Werden den Worten der Reichen auch Taten folgen?
Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество: Zugegebenermaßen haben reiche Länder einen gewissen Vorteil:
Худшими врагами бедных стран являются фермеры богатых стран. Die schlimmsten Feinde der armen Länder sind die Bauern in reichen Ländern.
Она не может быть игрой богатых против бедных. Sie darf nicht zum Spiel zwischen Arm und Reich werden.
Когда богатство богатых уменьшается, бедные становятся ещё беднее. Wenn die Reichen weniger reich werden, werden die Armen ärmer.
Снижение налогов для богатых американцев было частью пакета. Steuersenkungen für die reichsten Amerikaner waren Teil der Abmachung.
У богатых можно научиться экономить, а у бедных - готовить. Von den Reichen kann man sparen lernen, von den Armen kochen.
Это бы не привело к дефициту бюджета в богатых странах. Diese Strategie hätte in reichen Ländern kein Haushaltsdefizit zur Folge.
Эти страхи проверяют политических лидеров в самых богатых странах мира. Diese Ängste sind eine Herausforderung für die politisch Verantwortlichen in den reichsten Ländern der Welt.
Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах. Aber diese Arbeiter entscheiden sich gewöhnlich dafür, in den reichen Volkswirtschaften zu bleiben.
Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки. Einige wenige reiche Einzelpersonen schienen zu gewinnen und alle Steuerzahler zu verlieren.
Экономисты выдвигают три причины удручающих показателей некоторых богатых ресурсами стран: Ökonomen führen für die trostlose Wirtschaftsentwicklung in einigen Ländern mit reichen natürlichen Ressourcen drei Gründe an:
Вместо перетока капитала от богатых к бедным возник обратный переток: Statt Kapitalflüsse von den Reichen zu den Armen erlebten wir genau das Gegenteil:
Тем не менее, "огораживание" богатых стран мира продолжается быстрыми темпами. Trotzdem geht die "Einzäunung" der reichen Länder in raschem Tempo weiter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !