Exemples d'utilisation de "боимся" en russe
Traductions:
tous287
fürchten138
angst104
angst haben33
sich fürchten6
ängstlich3
scheuen1
grausen1
autres traductions1
Мы боимся гражданских войн, смертельных исходов, того, что придется учить названия новых стран.
Wir haben Angst vor Bürgerkriegen, der Zahl der Toten, die Namen neuer Länder lernen zu müssen.
Это процесс, и иногда он работает, а иногда - нет, но мысль, что мы должны запретить науке заниматься своим делом, потому что мы боимся, просто ужасна, и это не даёт миллионам людей жить лучше.
Sie ist ein Prozess, und manchmal funktioniert er und manchmal nicht, aber die Idee, dass wir der Wissenschaft nicht erlauben sollten, ihre Arbeit zu tun, weil wir Angst haben ist eine wirkliche Sackgasse, und sie hält Millionen von Menschen vom Aufblühen ab.
На протяжении всей жизни мы параноидально боимся смерти, убийства, чего угодно.
Wir verbringen unser Leben in wahnhafter Angst vor Tod, Mord, Ermordung und was immer ihr noch nennen wollt.
Когда мы чувствуем страх и боимся потерь, мы способны на необычайные поступки.
Wenn wir Angst empfinden und Verlust droht, dann können wir ziemlich außergewöhnliche Dinge tun.
Вместо того, чтобы выбрать лучшее, мы потрясены выбором, а иногда даже боимся его.
Anstelle des Treffens besserer Entscheidungen, werden wir von der Auswahl überwältigt manchmal macht sie uns sogar Angst.
Если мы начинаем задумываться о неудачах, одной из причин, почему мы боимся этих неудач, не в потере денег и статуса.
Wenn wir über Versagen im Leben nachdenken, so ist einer der Gründe, warum wir Angst vor Versagen haben, nicht nur der Verlust von Einkommen oder Status.
Мы боимся осуждения и насмешек со стороны людей.
Was wir fürchten, ist die Abwertung durch andere und deren Spott.
"Мы немного боимся, но с радостью смотрим в будущее", сказала Ронит Барт, жительница Кибуца Саад и преподаватель английского языка в его школе.
"Wir haben ein bisschen Angst, aber sind aufgeregt," sagte Ronit Bart, Anwohnerin im Kibbutz Saad und dortige Englischlehrerin.
Говорят, что мы часто боимся того, чего не знаем.
Man sagt oft, dass wir das fürchten, was wir nicht kennen.
Чем больше мы знаем о нашей ситуации, тем меньше мы боимся.
Je besser wir über unsere Situation Bescheid wissen, desto weniger wir fürchten uns.
Чего же мы боимся, что он может натворить со своей пушкой?
Was glauben wir, könnte dieser Junge damit tun, wovor wir uns fürchten?
Вполне возможно, что мы больше всего боимся ожидаемой нас социальной сингулярности.
Es könnte sein, dass die vor uns liegende soziale Singularität diejenige ist, vor der wir uns am meisten fürchten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité