Exemples d'utilisation de "болеть" en russe
Traductions:
tous66
kranken16
sich kranken14
schmerzen13
sich schmerzen10
sein krank3
weh tun2
autres traductions8
Мы можем жить до 85 лет, но вероятнее всего мы доживем до этого возраста с хроническими болезнями, в результате которых мы будем постоянно болеть и страдать от боли.
Wir können 85 Jahre alt werden, doch wahrscheinlich nur mit chronischen Zuständen, die uns krank machen und Schmerzen bereiten.
Только так мы можем наслаждаться жизнью полнее и не болеть.
Und dann können wir unsere Leben voller leben, ohne dabei krank zu werden.
Но люди в Азии начинают питаться как мы, и поэтому они начинают болеть как мы.
Doch die Menschen in Asien beginnen sich wie Amerikaner zu ernähren und werden genau so krank.
Сейчас я шла по фойе, и конечно же моё бедро болит И мне нужна была идея.
Mittlerweile ging ich also durch die Eingangshalle, und wegen meiner Hüfte hat das natürlich weh getan, und ich habe irgendwie ein Zeichen gebraucht.
По-прежнему не найден ответ на вопрос, почему внешне здоровые участки тела или органы служат источником постоянной боли, тем самым, травмируя человека.
Warum scheinbar gesunde Körperbereiche permanent wehtun und so eine Person nachhaltig beeinträchtigen können, entbehrt weiterhin einer Erklärung.
Он редко болеет, так как следит за своим здоровьем.
Er wird selten krank, da er sorgfältig mit seiner Gesundheit umgeht.
Он сжался в спазме и мучительно болит.
Es ist fest in einer zusammengepressten Verkrampfung und es schmerzt entsetzlich.
Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
Ich musste die Einladung ablehnen, weil ich krank war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité