Exemples d'utilisation de "большой" en russe avec la traduction "viel"
Так что на астероиды большой надежды нет.
Also haben wir für die Asteroiden nicht sehr viel Hoffnung.
Для этих стран глобализация не является большой помощью.
Diesen Ländern hilft die Globalisierung nicht viel.
Это заключение не получило большой огласки в СМИ.
Diese Schlussfolgerung erhielt in den Medien nicht viel Beachtung.
Наука может внести большой вклад в обеспечение глобальной продовольственной безопасности.
Die Wissenschaft kann zur weltweiten Ernährungssicherheit viel beitragen.
У первого производства будет большой объем работы, большое количество участников.
Die erste Industrie wird ein Massengeschäft, mit sehr vielen Anbietern.
Слишком большой отбор из углеродного банка, и наша популяция вымрет.
Zu viel Abhebung von der Kohlenstoffbank, und diese Population verschwindet.
и мы оживим её с помощью уравнений и большой дозы высшей математики.
Wir erwecken es zum Leben mit Gleichungen und viel Mathematik.
А одна из них была большой червоводней, в которой было много червей.
Und in einem von dem in dem ich besonders viele Würmer hatte versuchte ich den getrockneten Essensabfall zu nehmen und ihn den Würmern zu geben und sagte:
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью.
Gegenwärtig ist kein anderes Staatsoberhaupt auf der Welt mit so vielen Machtbefugnissen ausgestattet wie er.
Так что, в тот период было известно, что змей может поднять большой груз.
Sie wussten also damals schon, dass sie viel Gewicht tragen konnten.
Его голос имеет большой вес в сообществе, потому что он знает, что делает.
Seine Stimme hat viel Gewicht in der Gemeinschaft, weil er weiß, was er tut.
Такие лидеры идут на большой риск - и это риск не только для них самих.
Solche Politiker riskieren viel - nicht nur für sich selbst.
Несмотря на многие проблемы, которые все еще остаются нерешенными, Африка сделала большой шаг вперед.
Trotz der vielen Herausforderungen, die nach wie vor bestehen, gab es in Afrika in jüngster Zeit durchaus Fortschritte zu verzeichnen.
Одним из способов продемонстрировать эту солидарность явилось создание большой коалиции, которая сейчас сражается с терроризмом.
Die viele Länder umfassende Koalition zur Bekämpfung des Terrorismus ist eine Art, diese Solidarität zu bekunden.
Прокладывание километра за километром асфальта для многих политических деятелей является решением, которое пользуется большой поддержкой.
Einen Kilometer nach dem anderen zu asphaltieren ist die Lieblingslösung vieler Politiker.
Тот факт, что в Китае наблюдается такой большой приток капитала от экспатриантов, является источником всеобщей зависти.
Dass China so viel Kapital von im Ausland lebenden Chinesen erhält, wird weltweit beneidet.
Но тысячи кожистых черепах каждый год не такие удачливые, и будущее этого вида в большой опасности.
Aber tausende von Lederrücken jedes Jahr haben nicht so viel Glück und die Zukunft der Art ist stark gefährdet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité