Exemples d'utilisation de "бормотать" en russe

<>
Traductions: tous5 murmeln4 autres traductions1
Это был 1987 год, и вновь утвержденный председатель Федеральной Резервной Системы разъяснял, как он "научился бессвязно бормотать" за несколько месяцев с тех пор, как "стал главным банкиром". Man schrieb das Jahr 1987 und der neu ins Amt bestellte Chef der Federal Reserve führte gerade aus, wie er in den letzten Monaten seit er "ein Zentralbanker wurde", gelernt hatte "zusammenhangloses Zeug zu murmeln."
Она что-то бормочет сама себе. Sie murmelt vor sich hin.
Все смотрят на большого Северного соседа в ожидании указаний и невнятно бормочут что-то о рациональности и целесообразности. Alles richtet seinen Blick auf den großen Nachbarn im Norden und murmelt etwas von Sachzwängen.
Люди, занимающие ответственные посты в международных организациях, просто пожимали плечами и бормотали, что не могут ничего сделать для Гаити из-за вето Буша на помощь. Verantwortliche bei internationalen Organisationen gaben sich achselzuckend und murmelten, dass man angesichts des Bush-Vetos nicht mehr tun könnte, um Haiti zu helfen.
Когда ННИК приступил к реализации усовершенствованного механизма для проверки потенциальных фальсификаторов голосования, он стоял на своем и поддерживал Джегу, даже когда ястребы внутри его партии начали бормотать, что Джега был "опасным радикалом", от которого президент должен избавиться. Als die INEC eine ausgefeilte Technik zur Bekämpfung von Wahlfälschern einführte, stellte er sich hinter Jega, auch als Falken innerhalb seiner Partei Jega als "gefährlichen Radikalen" bezeichneten und seine Ablösung verlangten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !