Sentence examples of "боятся" in Russian
Translations:
all311
fürchten138
angst104
angst haben33
sich fürchten6
ängstlich3
scheuen1
grausen1
other translations25
Они жалеют о прошлом и боятся глобализации.
Sie hängen nostalgisch an der Vergangenheit und fürchten die Globalisierung.
Они не боятся перспектив вмешательства.
Sie haben keine Angst vor den Aussichten einer Intervention.
К тому же соседи больше всего боятся вызвать нестабильность в своей собственной стране.
Allerdings sind Nachbarn auch am ängstlichsten, wenn es darum geht, ein Land aus ihrer Mitte zu brandmarken.
Большинство африканских женщин боятся сезона.
Den meisten afrikanischen Ehefrauen graust es vor der Saison.
И вторая - напоминать чего боятся и ненавидеть.
Und zweitens versucht sie einen daran zu erinnern, was machen fürchten und hassen soll.
Многие люди либо не замечают, либо боятся их.
Die meisten Leute ignorieren sie oder haben Angst vor ihnen.
Они не делают этого не только из-за своей жадности, но и потому, что боятся.
Wenn sie das versäumen, dann nicht nur, weil sie zu geizig, sondern auch, weil sie zu ängstlich sind.
это бывшие "великие державы", которые боятся раствориться в огромном образовании под названием Европа.
Es handelt sich in ihrem Fall um frühere ,,Großmächte", die sich davor fürchten, in einem Megaeuropa unterzugehen.
Крупные компании настолько финансово сильны, что правительства боятся бросить им вызов.
Die finanzielle Macht großer Unternehmen ist so erheblich, dass Regierungen Angst haben, es mit ihnen aufzunehmen.
они боятся потерять не только возможность появляться на многочисленных фотоснимках, но и реальную власть.
Sie fürchten nicht nur einen wichtigen Fototermin zu verpassen, sondern auch einen realen Verlust von Macht.
Действительно, местные правительства все меньше и меньше боятся Пекина.
Es wirkt tatsächlich so, als hätten Kommunalregierungen weniger Angst vor Druck aus Beijing als zuvor.
Много говорят о регулировании финансового сектора, но правительства боятся нарушить доверие.
Es gibt Gerede über eine Regulierung des Finanzsektors, doch die Regierungen haben Angst, das Vertrauen zu erschüttern.
В свою очередь многие китайцы боятся, что Соединенные Штаты не допустят их "мирного подъема".
Viele Chinesen ihrerseits fürchten, dass die Vereinigten Staaten ihren "friedlichen Aufstieg" nicht hinnehmen werden.
Вы должны представлять себе, что инуиты не боятся холода,
Nun müssen Sie wissen, dass die Inuit keine Angst vor der Kälte haben.
Многие жители Кот-д'Ивуара боятся, что после этого возобновится гражданская война.
Viele Ivorer haben Angst, dass dies einen neuerlichen Ausbruch des Bürgerkriegs zur Folge haben würde.
Например, многие боятся похищений незнакомцами, тогда как, согласно данным, гораздо чаще похищения совершают родственники,
Ein Beispiel ist, dass Menschen sich vor der Entführung durch Fremde fürchten während Daten zeigen, dass eine Entführung durch Verwandte üblicher ist.
Они знают что заставляет меня боятся, паниковать, радоваться или грустить.
Sie wissen, was in mir Angst, Aufregung, Panik, Stolz oder Trauer hervorruft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert