Ejemplos del uso de "браках" en ruso
Например, в счастливых браках жена стройнее и выглядит лучше, чем её муж.
Zum Beispiel sieht in den glücklichsten Ehen die Frau besser aus und ist schlanker als der Mann.
Вот почему супруги в счастливых браках видят своего мужа или жену более красивыми, чем могли бы подумать другие.
Deshalb tendieren Ehepartner in glücklichen Ehen zur Annahme, ihr Mann oder ihre Frau sehe viel besser aus, als alle anderen denken.
Однополый брак - горячо обсуждаемая проблема.
Die gleichgeschlechtliche Ehe ist ein erbittert diskutiertes Problem.
государство должно признавать только традиционные браки?
der Staat soll nur die traditionellen Ehen anerkennen?
Понимаете, этот чувак написал книгу "Идеальный брак".
Das hier ist jemand, der ein Buch mit dem Titel "Die perfekte Ehe" geschrieben hat.
постоянно, и которые ассоциируются с институтом брака.
Es handelt sich dabei um ein Ritual, das eng mit der Institution der Ehe in Verbindung steht.
Том и Мария объявили о расторжении своего брака.
Tom und Maria kündigten die Auflösung ihrer Ehe an.
Пара всё ещё вместе после сорока лет брака.
Das Paar ist nach vierzig Jahren Ehe immer noch zusammen.
Практически равномерно разделились мнения по вопросу об устройстве брака;
Bei der Frage zu arrangierten Ehen ergab sich eine beinahe gleichmäßige Aufteilung.
Мы так же возвращаемся к исконному равноправию в браке.
Wir kehren auch zurück zu einer sehr alten Form der Gleichberechtigung in der Ehe.
Взять, к примеру, разницу между свиданиями и браком, а?
Das ist der Unterschied zwischen Beziehung und Ehe, oder?
Это поцелуй смерти для брака, это то, чего следует избегать.
Der Todeskuss für die Ehe sollte auf jeden Fall vermieden werden.
Но они не могут спасти брак и не могут воспитывать детей.
Aber sie retten keine Ehen und sie ziehen keine Kinder auf.
"Моя жена решила оставить брак на бумаге, и я уважаю это решение".
"Meine Frau will eine Papier-Ehe und das respektiere ich."
Например, в моем собственном браке, я бы сказала, у нас всё хорошо.
Was meine Ehe betrifft, zum Beispiel, würde ich sagen, mir geht's gut.
И даже о браке многие жители Саудовской Аравии имели удивительно либеральные представления.
Selbst beim Thema Ehe vertraten viele Saudis überraschend liberale Ansichten.
Я склонна думать, что браки станут более стабильными, из-за второй мировой тенденции.
Ich denke, dass Ehen sogar stabiler werden wegen des zweiten globalen Trends.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad