Exemples d'utilisation de "в два раза" en russe

<>
Traductions: tous165 zweimal19 autres traductions146
Марс в два раза меньше Земли. Mars ist halb so groß wie die Erde.
Том в два раза старше Мэри. Tom ist doppelt so alt wie Maria.
Это модель уменьшенная в два раза. Das ist ein Modell im Maßstab 1:2.
Это животное будет жить в два раза дольше. Dieses Tier wird doppelt so lange leben.
Моя комната в два раза больше, чем его. Mein Zimmer ist doppelt so groß wie seins.
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза. Das ist also eine Halbierung der Kindersterblichkeit.
Мы летели намного выше и в два раза быстрее. Wir flogen viel höher, und doppelt so schnell.
Было бы разумно использовать в два раза больше этой суммы. Er könnte auch den doppelten Betrag sinnvoll einsetzen.
В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской. Singapur hatte die doppelte Kindersterblichkeit wie Schweden.
Стандартные границы доступа к ресурсам МВФ расширяются в два раза. Die Zugangsbeschränkungen zu den Ressourcen des IWF werden doppelt so hoch angesetzt.
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль. Die Aktienkurse verdoppelten sich sogar im Vergleich zu den Profiten.
Теперь вы сможете потратить в два раза больше чем раньше. Nun können Sie das Doppelte von dem zuvor kaufen.
в два раза меньше по сравнению характерной массой человека Земли. was im Bereich des Faktors 2 der Masse von jeder Person hier liegen sollte.
Еще на четверть миллиарда этот показатель вырастет в два раза быстрее. Die nächste Viertelmilliarde wird nur die Hälfte der Zeit benötigen.
К 2020 году прогнозируется увеличение мирового потребления мяса в два раза. Der weltweite Fleischverbrauch, so die Prognosen, wird sich bis zum Jahr 2020 verdoppeln.
По оценкам МВФ, впереди нас ждут потери в два раза превышающие сегодняшние. Der IWF schätzt, dass noch mal mehr als doppelt so hohe Belastungen auf uns zukommen.
А его объем легких в два раза больше, чем у среднего человека. Seine gesamte Lungenkapazität ist doppelt so groß wie die eines durchschnittlichen Menschen.
Также ожидается, что будет потребляться в два раза больше мяса и молока. Und es wird auch geschätzt, dass doppelt so viel Fleisch- und Milchprodukte konsumiert werden.
И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. Und meine große Internethauptleitung ist doppelt so groß wie die der Kontrollperson.
В США учится в два раза больше европейцев, чем американцев в Европе. Es studieren doppelt so viele Europäer in den USA wie Amerikaner in Europa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !