Exemples d'utilisation de "в доказательство" en russe
Но китайские должностные лица увидели в этом поступке доказательство того, что Япония пыталась нарушить статус кво.
Aber chinesische Beamte betrachteten die Aktion als Beweis dafür, dass Japan den Status Quo stören wolle.
Однако постановление открывает двери ведущему производителю стекла в Мексике для обращения в Верховный суд Соединенных Штатов, приводя в доказательство три несоответствия.
Allerdings öffnet der Beschluss dem größten Glashersteller in Mexiko Tür und Tor, um wegen dreier Inkonsistenzen den obersten Gerichtshof der Vereinigten Staaten anzurufen.
В результате, даже доказательство того, что настроение человека и его клиническое состояние значительно улучшились после получения ЭШТ, может быть преобразовано в доказательство нарушений головного мозга.
Infolgedessen kann sogar der Beweis, dass sich die Stimmung und der klinische Zustand einer Person nach der EKT bedeutsam verbessert haben, in ein Anzeichen für einen Hirnschaden verwandelt werden.
Доводы в доказательство вопроса о том, стоила бы теперь нефть меньше, если бы она была оценена в евро, кажется, заключаются в том, что поскольку доллар упал по отношению к евро, это сдержало бы рост цены на нефть.
Der Gedanke hinter der Frage, ob Öl heute weniger kosten würde, wenn es in Euro notiert wäre, scheint zu sein, dass der Dollar relativ zum Euro gefallen ist, und eine Notierung in Euro den Anstieg des Ölpreises somit gedämpft hätte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité