Exemples d'utilisation de "в отношении" en russe

<>
Прекратите молчание в отношении Чечни Das Schweigen über Tschetschenien muss ein Ende haben
Остерегайтесь протекционизма в отношении ПИИ Vorsicht vor FDI-Protektionismus
Лицемерие в отношении "нефтяных" валют Heuchelei bei der Ölwährung
Это верно в отношении Гринспена. Auf Greenspan trifft das sicher zu.
Конкуренция вокруг политики в отношении конкуренции Wettbewerb in der Wettbewerbspolitik
В отношении азота существует 2 проблемы. Mit Stickstoff gibt es zwei Probleme.
Новая стратегия Японии в отношении Китая Japans sich herausbildende China-Strategie
Здравый смысл в отношении контроля капитала Gesunder Menschenverstand bei Kapitalkontrollen
Неопределенность наблюдалась в отношении состояния экономики. Es bestand Unsicherheit über den Zustand der Wirtschaft.
Перемена климата в отношении изменения климата Anderes Klima im Hinblick auf Klimawandel
Особенно это верно в отношении еврозоны. Dies gilt insbesondere für die Eurozone.
Это особенно заметно в отношении экономики. Das trifft bekanntlich vor allem im Hinblick auf die Wirtschaft zu.
Надежды Палестины в отношении Барака Обамы Was sich Palästina von Barack Obama erhofft
Апартеид в Индии в отношении неприкасаемых Indiens unberührbare Apartheid
Придерживаться курса в отношении Северной Кореи In Sachen Nordkorea ist Stehvermögen gefordert
Это особенно верно в отношении Бахман. Das gilt vor allem für Bachmann.
Возникло три ключевых вопроса в отношении: Es kristallisierten sich drei zentrale Erfordernisse heraus:
Ошибки международного правосудия в отношении Судана Mangelhafte internationale Justiz im Fall Sudan
Но это благодеяние в отношении их. Aber das hier ist eine große Freude für sie.
Каковы долгосрочные интересы ЕС в отношении Турции? Was sind die langfristigen Interessen der EU gegenüber der Türkei?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !