Exemples d'utilisation de "в процессе" en russe

<>
Traductions: tous289 im laufe1 autres traductions288
Это политика, которую направляет скорее голова, а не сердце, но в процессе ее осуществления Индия теряет немного своей души. Diese Politik ist mehr vom Kopf als vom Herzen geleitet, aber im Laufe der Entwicklungen verliert Indien ein klein wenig seiner Seele.
в процессе написания моих произведений? in schriftlicher Form mit diesen Dinge habe?
Что-то случилось в процессе - Irgendwas ist bei diesem Prozess passiert.
Вот как выглядит война в процессе. So sehen Kriege aus wenn sie andauern.
Нет простого пути в процессе излечения. Im Heilungsprozess gibt es keine einfachen Abkürzungen.
Языки постоянно находятся в процессе эволюции. Die Sprachen befinden sich in einem beständigen Entwicklungsprozess.
Итак, чему мы научились в процессе? Was haben wir also daraus gelernt?
Еще большие катастрофы в процессе зарождения. Da entstehen weitere Katastrophen.
что-то было утрачено в процессе перевода. Während der Übersetzung waren einige Dinge verloren gegangen.
Мы были в процессе рождения нашего первенца. Wir brachten gerade unser erstes Kind auf die Welt.
И сейчас мы в процессе создания фонда. Wir sind gerade dabei den vollen Stiftungsbetrag einzuholen.
и в процессе разграбления нашли массу документов. Und dabei fanden sie eine Menge Akten.
Мы снова находимся в процессе огромных перемен. Aber, noch einmal, wir befinden uns inmitten einer massiven Veränderung.
и в процессе они получили массу удовольствия. Sie haben sich dabei hervorragend unterhalten.
И в процессе они используют весь кислород. Und bei diesem Prozess verbrauchen sie den ganzen Sauerstoff.
Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада. Syrien fällt inzwischen immer schneller auseinander.
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития. Eine "virtuelle Zivilgesellschaft" ist im Entstehen.
Они позволили себе несколько ошибок в процессе. Auf dem Weg zur richtigen Lösung passierten einige Fehler.
как в процессе приготовления получить желаемый результат. Durch Kochen können wir es zubereiten.
что позволяет в процессе находить наиболее подходящие решения. und so passende Lösungen von innen her entstehen zu lassen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !