Exemples d'utilisation de "важной" en russe avec la traduction "wichtig"
Traductions:
tous2528
wichtig2205
bedeutend120
bedeutsam88
maßgeblich13
ernst10
gewichtig2
autres traductions90
Конечно, жесткая власть давления остается важной.
Natürlich bleibt Hard Power - die Fähigkeit, zu befehlen - wichtig.
Вот отличная статья о важной предвыборной гонке.
Hier ist ein toller Artikel über einen wichtigen Wahlkampf.
Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности.
Kunst wird zu einem sehr wichtigen Teil unserer nationalen Identität.
Это является важной возможностью для реформы и модернизации.
Dies ist eine wichtige Chance für Reformen und Erneuerung.
Эти цели являются важной частью региональной стратегии развития.
Diese Ziele sind ein wichtiger Bestandteil der regionalen Entwicklungsstrategie.
Проблема представительства является важной составляющей стратегического обзора МВФ.
Die Frage der Vertretung spielt innerhalb des "Strategic Review" des IWF eine wichtige Rolle.
И успехи уже обозначились в этой очень важной борьбе.
Und dass Erfolge in diesem extrem wichtigen Kampf erzielt werden.
Однако я думаю, что они занимаются очень важной работой.
Aber ich denke sie tun sehr wichtige Arbeit.
Но этот факт делает проблему безопасности лекарств еще более важной.
Doch macht dies die Arzneimittelsicherheit umso wichtiger.
Потенциально важной областью здесь является разработка материалов, способных "запоминать форму".
Ein potenziell wichtiger Bereich ist hier die Entwicklung von Materialien, die über ein "Formgedächtnis" verfügen.
И свобода была очень важной политической ценностью в то время.
Und Freiheit hatte einen sehr wichtigen politschen Wert zu dieser Zeit.
Увеличенная мировая торговля может быть важной частью этого процесса построения союза.
Vermehrter Welthandel kann ein wichtiger Teil des Gestaltungsprozesses dieses Bündnisses sein.
Для демократических государств мира нет более значимой или более важной задачи.
Es gibt keine größere oder wichtigere Aufgabe für die Demokratien unserer Welt.
Зачастую жизнь этого "другого" для нее будет более важной, чем ее собственная.
Oftmals wird ihr das Leben jenes anderen wichtiger sein als ihr eigenes.
Мне кажется, что наиболее важной вещью, которая есть у людей, является сочувствие.
Ich glaube, dass das wichtigste, was Menschen haben, Mitgefuehl ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité