Exemples d'utilisation de "важным" en russe avec la traduction "wichtig"

<>
Вы заняты чем-нибудь важным? Haben Sie etwas Wichtiges zu tun?
Я считаю это очень важным. Ich halte das für sehr wichtig.
Алжир является важным партнером Европейского Союза. Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.
Восстановление доверия было полезным и важным. Die Wiederherstellung des Vertrauens war hilfreich und wichtig.
пожалуй, самым важным является пункт 2: Der wichtigste davon ist wahrscheinlich der zweite:
они являются важным элементом либерального мирового порядка. sie sind wichtige Elemente einer liberalen Weltordnung.
Мы считаем, что искусство очень очень важным. Wir halten Kunst für sehr, sehr wichtig.
Что становится важным сейчас, так это взаимосвязи. Warum sind die Zusammenhänge hier so wichtig?
Не очень важным, как показывают эмпирические факты. Empirische Daten legen nahe, dass sie nicht besonders wichtig ist.
И я считаю это очень-очень важным. Ich glaube, das ist ist wirklich sehr wichtig.
Самым важным компонентом рециркулятора являются датчики кислорода. Der wichtigste Teil des Kreislauftauchgeräts sind die Sauerstoffsensoren.
Самым важным фактором сейчас является новая администрация США. Das wichtigste Element ist jetzt die neue US-Regierung.
Идеи также являются равнозначно важным аспектом социальной глобализации. Ideen sind ein ebenso wichtiger Aspekt der gesellschaftlichen Globalisierung.
большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие. Die meisten Europäer sehen ihre Abwesenheit als wichtig an.
Еще одним важным фактором стала интеграция планов лечения. Ein weiterer wichtiger Faktor war die Integration von Behandlungsplänen.
Однако четкое ее видение является важным первым шагом. Es ist dennoch ein wichtiger erster Schritt, dieses Muster klar zu erkennen.
Религия вряд ли станет важным фактором в европейской политике; Es ist unwahrscheinlich, dass die Religion in der europäischen Politik zu einem wichtigen Faktor wird.
В результате канонизация святых становится важным способом удержания верующих. Infolgedessen entwickelt sich die Ernennung neuer Heiliger zunehmend zu einer wichtigen Methode zur Bindung der Gläubigen.
Популярная культура часто может быть важным источником "мягкой" власти. Eine Populärkultur kann oft eine wichtige Quelle für Soft Power darstellen.
Ваше следующее решение может быть самым важным в жизни. Ihre nächste Entscheidung könnte die wichtigste in Ihrem Leben sein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !