Exemples d'utilisation de "важны" en russe

<>
И эти деньги зачастую жизненно важны: Dieses Geld ist oft lebenswichtig:
Инвестиции в образование жизненно важны для стран Латинской Америки и Карибского бассейна. Bildungsinvestitionen sind für Lateinamerika und die Karibik lebenswichtig.
Подобные личные соображения действительно важны. Derartige persönliche Überlegungen zählen wirklich.
Эти три направления критически важны. Das sind die drei kritischen Prioritäten.
Сейчас особо важны пять вопросов: An diesem Punkt sind folgende fünf Fragen zu beantworten:
Три из них особенно важны. Drei derartige Zusagen stehen dabei im Vordergrund.
Да, они думают, что деньги немного важны. Okay, sie denken, dass Geld dafür nicht unerheblich ist.
Первое, что узнаёшь - это насколько важны руки. Das erste, was Sie lernen, ist die überwältigende Bedeutung von Händen.
Я считаю, что эти ресурсы черезвычайно важны. Ich halte diese Mittel für unglaublich wertvoll.
В нынешней мировой экономике города беспрецедентно важны. Die Bedeutung der Städte in der heutigen Weltwirtschaft ist beispiellos.
Истории, которые мы рассказываем друг другу, очень важны. Die Geschichten, die wir über uns erzählen bedeuten sehr viel.
Однако, для них важны такие вещи как, веселье. Aber sie schätzen Dinge wie Spaß.
И только очень немногие из них действительно будут важны. Lediglich eine Handvoll von ihnen sind es tatsächlich.
Данные две идеи важны для понимания Чавеса и Моралеса. Diese beiden Vorstellungen helfen uns, Chávez und Morales leichter zu verstehen.
Важны истории, которые мы сами рассказываем о своих жизнях. Was wir uns selbst über unser eigenes Leben erzählen bedeutet etwas.
Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами. Multilaterales Engagement ist zur Bewältigung dieser Bedrohungen unverzichtbar.
Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов? Leisten diese Zahlen in Wirklichkeit aber irgendeinen Beitrag zur Debatte?
Эти экосистемы очень важны для пивоваров Монтаны и их клиентов. Diese Ökosysteme sind von zentraler Bedeutung für die Brauereien in Montana, und ihre Kunden.
Эти мероприятия действительно важны для инвесторов в фирмах общественной собственности. Für Anleger von Firmen in Streubesitz sind diese Vereinbarungen tatsächlich von Bedeutung.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны. Doch bedarf es nicht zwingend einer gemeinsamen Rasse oder Religion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !