Exemples d'utilisation de "вариант" en russe

<>
Traductions: tous234 variante33 version18 wahl14 autres traductions169
Второй вариант - это просто инфляция. Die zweite Option lautet einfach Inflation.
"Сбереги Больше Сегодня" не вариант. Heute mehr sparen war keine Option.
Второй вариант - трубки для впрыскивания. Die zweite Möglichkeit wäre, Injektions-Pfähle zu nutzen.
Другой вариант чуть более безопасный. Ihre andere Option ist sicherer.
А возможно есть и третий вариант. Es könnte noch eine dritte Alternative geben.
Третий вариант работает на другом уровне. Die dritte funktioniert auf einem anderen Level.
Это крайний вариант микрофтальмии, называемый энофтальмом. Das ist ein Extremfall von Mikrophthalmus, Enophthalmus genannt.
Это как вариант с кражей машины. Es ist wie, wenn das eigene Auto gestohlen wird.
Большинство считает, что верен вариант B. Die meisten denken also, B sei richtig.
Во-первых, нужно рассмотреть гипотетический вариант: Erstens ist da das kontrafaktische Argument:
Мне кажется, это самый удачный вариант. Ich hatte das Gefühl, dass das eine der erfolgreicheren Lösungen war.
Затем я стал обдумывать вариант дыхания жидкостью. Dann habe ich über flüßige Atmung nachgedacht.
Этот вариант как-то особо не рассматривают. Das ist keine Option, die nachhaltig berücksichtigt wird.
Второй вариант предпочитают политологи и европейские мечтатели: Die zweite Alternative wird von Politikwissenschaftlern und europäischen Visionären bevorzugt:
К сожалению, это не вариант для Индии. Unglücklicherweise gibt es die nicht, in Indien.
Так что этот вариант тоже не подходит. Das ist also keine gangbare Alternative.
Первый вариант состоит в беспорядочном распаде еврозоны. Die erste Alternative ist ein ungeordnetes Auseinanderbrechen der Eurozone.
В данных обстоятельствах инерция экономической политики - неподходящий вариант. Unter diesen Umständen ist politische Inaktivität keine Alternative.
Электронные книги вместо традиционных учебников - еще один вариант. Auch E-Books statt herkömmlicher Lehrbücher sind eine Option.
Разрыв международных связей даже не рассматривался как вариант. Eine Abkopplung war keine Alternative.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !