Exemples d'utilisation de "вашей" en russe

<>
Всё в вашей жизни изменится. Alle in Ihrem Leben hat sich verändert.
Мне будет недоставать вашей стряпни. Ich werde eure Kochkünste vermissen.
Мы слышали о Вашей продукции Wir haben von Ihren Erzeugnissen gehört
И я тоже, в действительности, был вашей матерью. Und ich war tatsächlich auch eure Mutter.
Сколько человек в вашей группе? Wie viel Menschen sind in Ihrer Gruppe?
Они сформируют вас для вашей будущей роли защитников страны. Sie bereiten euch auf eure zukünftige Rolle als Hüter der Verteidigung der Nation vor.
Впрочем, как и в вашей. Und auch nicht in Ihrer.
В самом деле, Конналли назвал доллар "нашей валютой, но вашей проблемой". So bezeichnete Connally den Dollar als ,,unsere Währung, aber euer Problem."
Я не заслуживаю вашей дружбы. Ich habe Ihre Freundschaft nicht verdient.
"Независимо от того, что вы делаете, это отразится позже на вашей жизни". "Was ihr auch macht, es wird euch später in eurem Leben wieder einholen."
Сколько обмороженных в вашей группе? Wie viel Erfrorene sind in Ihrer Gruppe?
"В течение следующих суток работайте над чем хотите, только чтобы это не было связано с вашей текущей работой. "Arbeitet die nächsten 24 Stunden an was auch immer ihr möchtet, solange es nicht Teil eurer täglichen Arbeit ist.
представьте снежинку в вашей руке, stellen Sie sich eine Schneeflocke in ihrer Hand vor.
Я издаю странные звуки и надеюсь, создаю такие же сложные и запутанные подобно моим идеи в вашей голове. Ich sitze hier und gebe im Grunde genommen grunzende Töne von mir, in der Hoffnung damit eine ähnlich verwirrte Idee in eurem Kopf zu kreieren, die eine gewisse Ähnlichkeit mit meiner ursprünglichen Idee hat.
Сколько больных в вашей группе? Wie viel Kranke sind in Ihrer Gruppe?
Также очень странно, что группа вроде вашей остается вместе и в одном и том же составе столь долгое время. Es ist auch sehr ungewöhnlich, dass eine Band wie die eure mit denselben Musikern so lange Zeit zusammengeblieben ist.
Мы подтверждаем получение Вашей посылки Wir bestätigen den Erhalt Ihres Pakets
И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами. Und vielleicht andere Aspekte euerer Persönlichkeit - vielleicht eure Persönlichkeit und euer Verstand - vielleicht sind sie ebenso in den Verbindungen zwischen den Nervenzellen verschlüsselt.
Проблему вашей бабушки нельзя решить медикаментозно. Das Problem Ihrer Großmutter lässt sich nicht medikamentös beheben.
Я был женщиной, я был каждым из вас, вашей матерью в предыдущей жизни, так обстоят дела с точки зрения буддизма. Ich war weiblich, und ich war jeder einzelne von euch gewesen, eure Mutter in einem früheren Leben, so denken die Buddhisten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !