Ejemplos del uso de "вашими" en ruso
Спасибо вам за то, что вы здесь, просто пришли и меняете мир вашими идеями.
Und Dankeschön das ihr hier seid, einfach da seid und die Welt mit euren Ideen ändert.
И тогда вы почувствуете связь этого состояния с вашими чувствами о том, что каждый обладает этими материнскими потенциальными возможностями.
Und dann verbindet ihr euch mit eurem Gefühl, dass Jedem und Jeder diese mütterliche Möglichkeit innewohnt.
Так что есть все основания желать своим врагам счастья, т.к. они перестанут быть вашими врагами, потому что это слишком хлопотно.
Also ist es sinnvoll, eurem Feind Glück zu wünschen, weil sie aufhören würden, euer Feind zu sein, weil dies zu viel Ärger bedeutete.
Заполните, пожалуйста, анкету с Вашими пожеланиями
Füllen Sie einfach die Antwortkarte mit Ihren Wünschen aus
А что если это изображение связано со всеми вашими изображениями?
Aber wie wäre es, wenn das Bild Sie mit all Ihren Bildern verknüpft?
В сравнении с вашими обычными друзьями они скучны и неинтересны, правда?
Verglichen mit Ihren richtigen Freunden sind sie langweilig und dumm, richtig?
Просто будьте такими с вашими друзьями, и особенно со старшими членами семьи.
Seien Sie einfach so zu ihren Freunden und besonders zu den älteren Mitgliedern Ihrer Familie.
И я наблюдаю за вашими лицами, потому что ваши лица мне о многом говорят.
Und ich sehe Ihre Gesichter, denn Ihre Gesichter sagen mir etwas.
Если мы сравним мой геном с вашими, приблизительно каждые 1200-1300 букв у нас будут отличаться.
Wenn wir mein Genom mit Ihrem vergleichen, gibt es ungefähr alle 1.200 bis 1.300 Buchstaben einen Unterschied.
Вероятно, я тоже не смог ничего поделать с вашими представлениями о том, как устроен мир и вселенная.
Und ich habe womöglich Ihre Vorstellungen auch nicht verändert, davon, wie die Welt und das Universum funktionieren.
Профессор, большое спасибо за те неимоверные усилия, которые Вы приложили для того, чтобы поделиться с нами Вашими знаниями.
Professor, wir danken Ihnen vielmals für Ihr außerordentliches Engagement, um Ihre Fragen heute mit uns zu teilen.
Это даже может позволить вам запастись в здоровой молодости вашими же стволовыми клетками, чтобы потом при необходимости их использовать.
Es könnte sogar Sie dazu befähigen, Ihre eigenen Knochenmark-Stammzellen zu hinterlegen, wenn Sie jünger und gesünder sind, um sie in der Zukunft zu verwenden, wenn Sie diese benötigen sollten.
Эта система хороша для индивидуального обучения, и я советую вам опробовать ее с вашими детьми, но я также предлагаю всем присутствующим в аудитории позаниматься самостоятельно.
Das kann jetzt gut für einen einzelen Lernenden sein, und ich ermuntere Sie, eine Karte gemeinsam mit Ihren Kindern zu machen aber ich ermuntere Sie alle hier im Publikum auch eine für sich selbst zu machen.
Мы хотим построить свою собственную идентичность, свою структуру, создать открытый диалог, для того чтобы делиться с вами своими идеями, а вы могли делиться с нами вашими.
Wir wollen unsere eigenen Identitäten aufbauen, unsere eigene Struktur, einen offenen Dialog schaffen, so dass wir unsere Ideen austauschen können, und Sie Ihre mit uns.
Сидите ли вы и едите ли вы с вашими детьми, берёте ли вы детей, или внуков, или племянников за покупками в овощные магазины - просто дайте им попробовать.
Ob Sie sich nun hinsetzen und mit Ihren Kindern eine Mahlzeit einnehmen, oder ob Sie Ihre Kinder, Enkel, Nichten, Neffen mal zum Einkaufen auf einen Wochenmarkt mitnehmen - lassen Sie sie das Essen dort kosten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad