Exemples d'utilisation de "верят" en russe avec la traduction "glauben"

<>
Они верят, что душа бессмертна. Sie glauben, dass die Seele unsterblich sei.
Они верят, что могут выиграть. Sie glauben, dass sie gewinnen können.
Они верят, что они этого достойны. Sie glauben daran, dass sie würdig sind.
Они верят в жизнь после смерти. Sie glauben an ein Leben nach dem Tod.
Они не верят в доверие и верность. Sie glauben nicht an Treue oder Vertrauen.
Три четверти всех американцев верят в паранормальные явления. Drei Viertel aller Amerikaner glauben an paranormale Phänomene.
Многие верят, что Том действительно путешественник во времени. Viele glauben, dass Tom tatsächlich ein Zeitreisender ist.
Трое из четырёх американцев верят в паранормальные явления. Drei von vier Amerikaner glauben an paranormale Phänomene.
Многие люди наивны как дети, верят каждому слову. Viele Menschen sind naiv wie Kinder und glauben jedes Wort.
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива. Diejenigen, die sich für den Terror entscheiden, glauben immer, für eine gerechte Sache zu kämpfen.
Если они верят в это, то они просто глупы. Falls sie dem glauben, sind sie einfach dumm.
Больше мужчин, которые верят, что гармония - самое лучшее решение? Mehr Männer die daran glauben, dass Ausgeglichenheit der beste Weg ist?
Те, кто находится сегодня в Белом Доме, верят вrealpolitik. Diejenigen, die gerade im Weißen Haus sitzen, glauben anRealpolitik.
Трое из четырёх американцев верят в существование паранормальных явлений. Drei von vier Amerikanern glauben an die Existenz paranormaler Phänomene.
Конечно, в Золотое Правило верят не только религиозные люди. Natürlich glauben nicht nur religiöse Menschen an die Goldene Regel.
Знаете, как новорожденные верят, что они часть всего вокруг. Sie wissen wie Neugeborene glauben, dass sie Teil von allem sind:
Экономисты верят, что рыночные силы принудят цены вернуться к фундаментальным. Wirtschaftswissenschaftler glauben, dass die Marktkräfte die Preise regulieren.
Они верят, что общество можно трансформировать инвестициями в повышение уровня образования. Sie glauben, dass man Gesellschaften verändern kann, indem man viel Geld in die Erhöhung von Bildungsstandards pumpt.
Ну, как вы знаете, не многие из нас верят, что такая. Wie Sie wissen, glauben das nicht viele von uns.
Это люди, которые верят, что они в одиночку могут изменить мир. Es sind Menschen, die glauben, dass sie als Einzelne die Welt verändern können.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !