Exemples d'utilisation de "вес" en russe

<>
Traductions: tous214 gewicht123 autres traductions91
Простите, но вам надо доплатить за лишний вес. Es tut mir leid, Sie müssen für das Übergewicht bezahlen.
Однако, процесс требует определенного времени, принимая во внимание, увеличивающий удельный вес относительно негибких развивающихся рынков в общем мировом потреблении, корректировка займет значительно больший промежуток времени, чем это было несколькими декадами ранее. Doch braucht dieser Prozess Zeit, und aufgrund des wachsenden Anteils relativ unflexibler aufstrebender Marktwirtschaften am globalen Verbrauch wird die Anpassung wahrscheinlich länger dauern als noch vor ein paar Jahrzehnten.
Согласно данным КАР, избыточный вес и ожирение также способствуют появлению заболевания. Gemäß der kanadischen Krebsgesellschaft fördern Übergewicht und Adipositas ebenfalls den Ausbruch der Krankheit.
Около 65% взрослых жителей США имеют избыточный вес, что не есть хорошо для их здоровья. Rund fünfundsechzig Prozent der erwachsenen Bevölkerung der USA haben Übergewicht, was nicht gut für ihre Gesundheit ist.
Крус Лопес объяснил, что существуют три основных причины, провоцирующие избыточный вес, ожирение и прочие хронические заболевания: Cruz López erklärte, es gäbe drei grundlegende Faktoren, die für Übergewicht, Fettleibigkeit und andere chronische Krankheiten verantwortlich sind:
В самом деле, влияние уровня интеллекта на смертность конкурирует с такими известными факторами риска болезни и смертности, как высокое кровяное давление, избыточный вес, высокий уровень глюкозы в крови и высокий уровень холестерина. Die Auswirkungen der Intelligenz auf die Mortalität stehen denen bekannter Risikofaktoren wie Bluthochdruck, Übergewicht, hoher Blutzucker und hohe Cholesterinwerte um nichts nach.
Прекращаете лечение - снова набирает вес. Unterbrechen wir die Behandlung, nimmt sie wieder zu.
Вес элементов - 50, 30, 10 фунтов. Eins wiegt 50 Pfund, eines 30 Pfund und eines 10.
Рост - 194 см, вес - 72 кг Er ist 1,95m groß und wiegt 72kg.
Всего общий вес 103,7 килограмма. In Summe wiegen diese 103.7 Kilogramm.
Более крупная точка означает больший вес. D.h., größere Punkte sind dickere Menschen.
Сейчас нет секрета, как потерять вес; Es liegt kein Geheimnis darin, wie man abnimmt.
Том ищет лёгкий способ сбросить вес. Tom sucht nach einer bequemen Art, um abzunehmen.
Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес. Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.
Но и этот довод теряет свой вес. Dieses Argument scheint allerdings nicht mehr überzeugend.
Весь это вес, масса, происходит из воздуха. Der Löwenanteil davon kommt aus der Luft.
Германия имеет тот же вес, что и Мальта. Deutschland zählt ebenso viel wie Malta.
Ведь надо еще померить его удельный вес, верно?" Man müsste seine spezifische Dichte messen."
Во-вторых, имеют большой вес стратегии национального развития. Zum zweiten sind nationale Entwicklungsstrategien von großer Bedeutung.
У 2/3 взрослого населения лишний вес или ожирение, Zwei Drittel der Erwachsenen sind übergewichtig oder fettleibig.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !