Exemples d'utilisation de "взаимосвязи" en russe

<>
Traductions: tous65 verbundenheit4 wechselbeziehung2 autres traductions59
Для этого достаточно простой взаимосвязи. Hierfür ist bloße Korrelation ausreichend.
Мы расширили взаимосвязи в мире. Wir haben die Welt kooperativer werden lassen.
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. Alle Eigenschaften der Dinge drehen sich um diese Art von Beziehungen.
Синапс - это пункт их химической взаимосвязи. Und eine Synapse ist ein chemischer Ort an welchem sie miteinander kommunizieren.
Место, которое вы видите слева, имеет взаимосвязи. Den Ort, den Sie hier links sehen, war miteinander verbunden.
Что становится важным сейчас, так это взаимосвязи. Warum sind die Zusammenhänge hier so wichtig?
Эти взаимосвязи не объясняются просто более высокой преступностью. Dieses Verhältnis entsteht nicht vorrangig durch höhere Verbrechensraten.
Вы демонстрируете все эти взаимосвязи, все эти взаимозависимости. All diese Verbindungen und Zusammenhänge zu zeigen.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними. Und dies kleinen grauen Linien sind Verbindungen, die die Arten miteinander verbinden.
Это те взаимосвязи, которые действительно делают природу жизнеспособной. Diese Verbindungen sind es, die die Natur so belastbar machen.
Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи. Beide sind als untrennbar voneinander zu betrachten.
"Я знаю, чувак, - водоросли, фитопланктон, взаимосвязи - всё это хорошо, "Ich weiß, Junge, die Algen, der Phytoplankton, die Beziehungen, das ist unglaublich.
И это несмотря на окружающие нас свидетельства взаимосвязи всех вещей. Und das trotz der uns umgebenden Beweise der Interkonnektion der Dinge.
Сегодня я расскажу вам о взаимосвязи между наукой и человеческими ценностями. Ich spreche heute über die Beziehung zwischen Wissenschaft und menschlichen Werten.
Самое проникновенное событие того года - это чувство взаимосвязи со всеми людьми. Und eines der erschütternsten Dinge, die passierten war die Tatsache der Verbindung mit all diesen Menschen.
потому что когда эколог смотрит на океан, он видит все взаимосвязи. Denn wenn Ökologen den Ozean betrachten, sehen wir all diese Verbindungen.
и попытаюсь показать взаимосвязи, на случай, если они окажутся не очевидными. Und ich werde versuchen selbst ein paar Verbindungen zu erstellen, falls Ihnen diese nicht aufgefallen sind.
Нужно визуализировать информацию так, чтобы мы могли увидеть важные паттерны и взаимосвязи, Also die Informationen zu visualisieren, so dass wir die wesentlichen Muster und Verbindungen sehen können.
Одновременно неврология накопила большой багаж знаний о взаимосвязи мозга и наблюдаемого поведения. Gleichzeitig baut die Neurologie einen großen Wissensschatz über die Beziehung des Gehirns zum beobachtbarem Verhalten auf.
Но здесь не учитываются важные взаимосвязи между физическим и виртуальным слоями киберпространства. Aber dies lässt die wichtigen Verbindungen zwischen den physischen und virtuellen Ebenen des Cyberspace außen vor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !